这些来自法文的英语外来语,你都认识吗?

今天,光酱要带给大家的是来自于法语的英语外来语,语言是一个非常奇妙的东西,随着全球国际化,不同的语言之间会互相影响,也会被借用到其他的语言中。经过翻阅资料,我发现,有29%的英语都是由法语演变而来的哦,所以大家已经无形之中学会了很多的法语单词。

Bon voyage

这个单词直接从法语翻译过来,就是“好的旅程”的意思,bon在法语里是good的意思,也就是好的意思,voyage和英文一样事旅途的意思,所以bon voyage就是have a good trip,一路顺风的意思。

Café au lait

喜欢喝咖啡的人都知道,从法文直接翻译过来Café au lait就是“牛奶咖啡”的意思,我们通常在咖啡听力面看到的大部分是音译直翻,也就是我们经常会看到的“咖啡欧蕾”。

c‘est la vie

’从法语直接翻译,c‘est la vie就是this is life,这就是人生啊的意思,其实c‘est la vie原本的意思是有点负面的感叹的感觉,但是在大家使用演变之后,就变成了要享受人生的意思。

Déjà vu

法语直接翻译过来Déjà vu就是“已经见过了”,大家我相信都有过这样的一个经历,就是你知道你应该第一次做这件事情,或者是第一次去某个地方,但是却有一种似曾相识的感觉,已经在过去发生过的感觉。这种情况,我尽会说它是Déjà vu,用中文来说就是既视感的意思。

Faux pas

从法语直接翻译过来就是“错误的步伐”,这个单词大家可能比较少见,但是他是一个搜索度非常高的单词,通常这个单词会使用在你的社交场合上,你不小心出包,或是做了冒犯的事情,就会用这个单词来形容。

Rsvp

从法语的直接翻译,就是reply if you please。也就是“若你愿意,请回复”的意思,我们通常会在请帖和邀请函上看到这个单词,也就是请你回复你是否愿意出席。

今天的教学就先到这里了,光酱要继续查资料去了,如果法语好的小伙伴们,还有哪些来自法语的英语外来语,欢迎在评论区回复。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容