《荀子》卷17天论篇诗解4上明政平伦常去祆

《荀子》卷17天论篇诗解4上明政平伦常去祆

题文诗:

星队木鸣,国人皆恐.曰是何也?曰无何也.

天地之变,阴阳之化,物罕至者.怪之可也,

畏之非也.日月有蚀,风雨不时,怪星党见,

是无世而,不常有之.上明政平,虽并世起,

无伤国本;上闇政险,虽无一至,亦无补益.

物已至者,人祆可畏:楛耕伤稼,耘耨失薉;

田薉稼恶,籴贵民饥,路有死人,是谓人祆,

人祆人祸.政令不明,举错不时,本事不理,

勉力不时,政险失民,是谓人祆.礼义不修,

内外无别,男女淫乱,父子相疑,上下乖离,

寇难并至,是谓人祆.祆生于乱,三者交错,

国无安国.其说甚迩,其灾甚惨.牛马相生,

六畜作祆,怪不可畏.无用之辩,不急之察,

弃而不治.君臣之义,父子之亲,夫妇之别,

切磋不舍.伦常礼义,情通宇内,真情不灭.

     【原文】  

星队、木鸣<1>,国人皆恐。曰是何也?曰无何也!是天地之变,阴阳之化,物之罕至者也。怪之,可也;而畏之,非也。夫日月之有蚀,风雨之不时,怪星之党见<2>,是无世而不常有之<3>。上明而政平,则是虽并世起,无伤也;上闇而政险<4>,则是虽无一至者,无益也。夫星之队,木之鸣,是天地之变,阴阳之化,物之罕至者也;怪之,可也;而畏之,非也。

〔注释〕  <1>队[zhuì 音坠]:“坠”的古字。 <2>怪星:指扫帚星之类。 党:通“傥”,或,这里是偶然的意思。 见[xiàn 音现]:同“现”。 <3>常:通“尝”,曾经。 <4>险:险恶,指暴虐。

〔译文〕

       流星坠落、树木发响,国内的人都害怕,说:这是为什么呢?回答说:这没有什么啊。这是自然界的变异、阴阳二气的变化、事物中很少出现的现象啊。觉得它奇怪,是可以的;但害怕它,就错了。那太阳、月亮发生日食、月食,旋风暴雨不合时节地突然袭击,奇怪的星星偶然出现,这些现象没有哪个时代不曾有过。君主英明而政治清明,那么这些现象即使在同一时代都出现,也没有什么妨害;君主愚昧而政治黑暗,那么这些现象即使一样都没出现,也毫无裨益。那流星的坠落、树木的发响,这是自然界的变异、阴阳二气的变化、事物中很少出现的现象啊。觉得它奇怪,是可以的;但害怕它,就错了。  

【原文】

物之已至者,人祆则可畏也<1>:楛耕伤稼,耘耨失薉<2>;田薉稼恶,籴贵民饥,道路有死人,夫是之谓人祆。政令不明,举错不时<3>,本事不理,勉力不时<4>,政险失民<5>,夫是之谓人祆。礼义不修,内外无别,男女淫乱,父子相疑,上下乖离<6>,寇难并至,夫是之谓人祆。祆是生于乱。三者错,无安国。其说甚尔<7>,其菑甚惨<8>。则牛马相生,六畜作祆<9>,可怪也,而不可畏也<10>。传曰:“万物之怪,书不说<11>。”无用之辩,不急之察,弃而不治。若夫君臣之义,父子之亲,夫妇之别,则日切瑳而不舍也。

〔注释〕<1>人祆:人事上的反常现象,尤指人为的灾祸。 <2>楛[gǔ音古]:通“盬[gǔ音古],粗劣。耘耨:此指除草之事。失:失于。薉:同秽,荒芜。

<3>举错:通“举措”,采取措施。本事:此指本业,涉及国计民生的基本事业,古代多指农业。 <4>勉力:此指征用劳力,不时:不顾农时。〖编者按〗“勉力不时”,此四字于旧本中处于“则牛马相生”句之前,甚不通,亦有违荀子原意,或为抄刻之误,今依照《荀子选注》纠正。 <5>政险失民:政治险恶,不得民心。〖编者按〗此句于旧本中处于“田薉稼恶”句前面,颇为不通,或是抄刻之误,今依《荀子选注》印本纠正。 <6>乖离:违背,离心。 <7>甚尔:很简单、浅显。《集解》作“尔”,另作迩。迩:近,指浅近。<8>菑[zāi音灾]:通“灾”。 <9>牛马相生,六畜作祆:指牛生马、马生牛及六畜中的变态现象。 <10>“不可畏”,另作“亦可畏”,误。 <11>传[zhuàn]:指古书或传注、传诂。书:记载,后人多指《尚书》。  

〔译文〕

   在已经出现的事物中,人为的灾祸才是可怕的。粗心耕种会损害庄稼,锄草不力能致田地失于荒芜;田地荒芜而庄稼长得很坏,则粮价昂贵而百姓挨饿,道路上会有饿死的人,这就是人为的灾祸。政策法令不明确,行动举措不合时宜,涉及国计民生的基本事业得不到料理,征发劳役不顾农时,政治险恶不得民心,这就是人为的灾祸。礼义不加修整,朝廷内外没有分别,男女淫荡混乱,而父子互相猜忌,君臣离心离德,外敌入侵与国难同时袭来,这就是人为的灾祸。人为的灾祸产生于昏乱,上述三类人祸交错发生,国家就没个安宁,这一道理很是浅显,而其涉及的灾难很是惨重。然而牛马怪胎、六畜变态现象,可诧异之,但并不可怕。古书上说:“世间万物怪异现象,经书上是不作解说的。”没有实用的辩说,不急需的考察,应弃之不顾。至于那君臣之间的道义,父子之间的亲情,夫妻之间的任事有别,那是每天都应该审思而不能略掉的啊。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,142评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,298评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,068评论 0 351
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,081评论 1 291
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,099评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,071评论 1 295
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,990评论 3 417
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,832评论 0 273
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,274评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,488评论 2 331
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,649评论 1 347
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,378评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,979评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,625评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,796评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,643评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,545评论 2 352