#口语粉碎机# L1 Day46

#口语粉碎机# L1 Day46【打卡序列04】

定语从句

1. 把你知道的都告诉我们。

翻译:Tell us the things that you all know.

答案:Tell us all things that you know.

解析:都告诉我们,不是你都知道的,在翻译的过程中all 的位置翻译错了。

2. 没有什么困难是他们不能战胜的。

翻译:There is no difficulty that  they can not overcome.

答案:There is no difficulty that they can’t overcome.

3. 我们所生活的世界由物质组成。

翻译:The place which we live in is made of materials.

答案:The world in which we live is made up of matter.

解析:我翻译的时候介词没有提前,答案提前了,in which 也可以用where 来指代。

由物质组成:is made up of matter

【重点】

1.be made of 是指"由.(材料)做的"

这个材料是看得出的,知道是什么东西做的,

The desk is made of wood.

2.be made up of 是指"由.构成,组成的"

The group is made of five students.

The company is made up of ten departments.

3.be made from 是指"由.(原材料)做的"

原材料是看不出来的.

The paper is made from wood.

4. 我永远不会忘记我们见面的那一天。

翻译:I will never forget the day when we met.

答案:I will never forget the day when I met you. 解析:我们见面我的翻译是:we met 答案翻译是:I met you.

*meet

I or T met BECOME FAMILIAR WITH 与…相识E to see and speak to someone for the first time

5. 我的童年就是在这座小城里度过的。

翻译:It is the town where I spent my childhood.

答案:This is the town where I spent my childhood.


6. 我不喜欢不守时人。

翻译:I don't like people who are not punctual.

答案:I don’t like people who are never on time.

解析:不守时的脱壳:不准时的

*punctual

arriving, doing something or happening at the expected, correct time not late

1.a punctual start to the meeting

2.He's fairly punctual = He usually arrives on time.

7. 从这项工作中你能学到一些东西。

翻译:This is a job where you are able to /can learn something.

答案:This is a job where you can learn something.

8. 一个人失去了生活的勇气就失去了一切。【重点】

翻译:A person who lose the courage of life lose everything.

答案:He who loses courage loses all. 解析:这句话的翻译结构和谁笑到最后,谁笑得最好 类似简单明了

答案:He who laughs last laughs best.

9. 他们当时站的那座桥塌了。【重点】

翻译:The bridge which they stood on at that time collapsed.

答案:The bridge on which they were standing collapsed.

解析:当时,用进行时更好的表达了,要加强自己对这个用法的使用。

10.你知道我在什么地方可以买到苹果吗?

翻译:Do you know the place where I can buy apples?

答案:Do you know any place where I can buy apples?

解析:什么地方,不确定的,用any place



心得:

对定语从句的结构掌握的比较好,在语言表达能力上还要多加强,也要重视时态的问题。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 215,384评论 6 497
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,845评论 3 391
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 161,148评论 0 351
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,640评论 1 290
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,731评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,712评论 1 294
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,703评论 3 415
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,473评论 0 270
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,915评论 1 307
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,227评论 2 331
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,384评论 1 345
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,063评论 5 340
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,706评论 3 324
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,302评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,531评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,321评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,248评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容

  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 9,460评论 0 23
  • 杀掉恶龙,少年身上也会长出鳞片。环境如此,改变并非易事。但是请不要停止思考,停止正直,此间的少年只是过客,但好在还...
    宁奕之阅读 200评论 0 0
  • 安装Git 配置文件查看config设置用户信息Git别名.gitignore文件 仓库的基础操作初始化仓库添加文...
    花前月下的细说阅读 8,917评论 5 67
  • 很久之前,我和很多人一样,尖锐固执的认为,非黑即白,凡事觉得自己是对的,别人就是错的,直到受教授的影响,才发现,很...
    我就是猫姐阅读 1,185评论 2 17
  • 清晨,清冷的天地间荡漾着一层似有若无的薄雾。 初冬的第一场雪终究是娇嫩了些,饶是将远远近近高高矮矮的房屋和树木一夜...
    落笔天涯2016阅读 426评论 4 2