用兵有言:“吾不敢为主,而为客;不敢进寸,而退尺。”是谓行无行,攘无臂,扔无敌,执无兵。祸莫大于轻敌,轻敌几丧吾宝。故抗兵相加,哀者胜矣。
译文:用兵的人曾经这样说,“我不敢主动进犯,而采取守势;不敢前进一步,而宁可后退一尺。”这就叫做虽然有阵势,却像没有阵势可摆一样;虽然要奋臂,却像没有臂膀可举一样;虽然面临敌人,却像没有敌人可打一样;虽然有兵器,却像没有兵器可以执握一样。祸患再没有比轻敌更大的了,轻敌几乎丧失了我的“三宝”。所以,两军实力相当的时候,悲痛的一方可以获得胜利。
注释:
主客:古代兵学的重要范畴。在老子这里,凡主动进攻者为主,防守抵御者为客。
行:指行列、阵势。
扔:就、相抗衡的意思。
兵:兵器、武器。
“用兵者言”,懂得用兵的人怎么做谋划?怎么来认识问题呢?“吾不敢为主而为客”,我才不去老是发动战争去侵略别人,“国虽大,好战必亡,”“我不敢进寸而退尺”,打不过的时候,对手力量太强大的时候,要懂得以退为进。这个叫什么呢?这个叫“行无行,攘无臂,扔无敌,执无兵”,虽然他们手中没有兵器,但他们用多种多样的方式和侵略者对抗,到处是敌人,因为侵略者是不得人心的,进入到别的国家的军队会遭到别的国家人民的反抗,到处都是你的敌人。所以对于战争而言,你不要认为一个小的国家就好侵略,“祸莫大于轻敌”,对双方皆是如此。战略上藐视敌人,战术上要重视敌人。“祸莫大于轻敌,轻敌几丧吾宝”,轻敌,就把最宝贵的东西也就是“道”丢掉。所以在战争中要冷静理智,要对对方予以重视,在战略上藐视敌人,但是在战术上要重视敌人,不要轻敌。
“故抗兵相加,哀者胜矣”,就是站在正义一方的抵御的军队、防御的军队,对抗侵略者,处在相持的阶段,双方相持不下,在那较劲的时候,旁边只要有人帮一下,都会起大的作用。“哀”是同情。“哀者胜矣”,谁被同情、被支持的一方,最后获得胜利。