时事学韩国语十八:KBO,开展邀请中国青少年活动

KBO, 중국 청소년 초청 행사

KBO,开展邀请中国青少年活动

KBO는 “이번 초청 행사는 사단법인 한중문화우호협회에서 진행하는 한중 민간교류사업의 일환으로, 한국과 중국 청소년들의 문화 교류와 체험을 통해 서로의 문화를 이해하고 우호를 증진하며 양국의 미래를 튼실히 다지는 밑거름을 만들고자 기획했다”고 취지를 밝혔다.

KBO表示,这次邀请活动是由社团法人韩中文化友好协会组织开展的韩中民间交流事业的一环,旨在通过韩国和中国青少年们的文化交流和体验,增进彼此间的文化理解和友好,为夯实两国未来打下坚实基础。

KBO에 따르면 1차 방한단은 중국 둔황 지역 청소년 12명과 인솔자 7명이 18일 서울 고척스카이돔에서 열리는 삼성 라이온즈와 키움 히어로즈의 경기를, 2차 방한단은 중국 수베이현 지역 청소년 24명과 인솔자 5명이 8월 3일 KT 위즈와 키움 경기를 관람할 예정이다.

据KBO表示,首次访韩团是来自中国敦煌地区12名青少年和7名领队将观看18日在首尔gocheok sky dome召开的三星lions和kiwoom heroes的比赛;第二次访问团是来自苏北县的24名青少年和5名带队将观看8月3日KT wiz和kiwoom的比赛。

끝으로 KBO는 “평소 야구를 많이 접해보지 못한 중국 청소년들은 이번 초청을 통해 고척스카이돔의 시설을 둘러보고 경기 관람과 함께 야구장의 먹거리 문화, 특색 있는 응원 문화 등을 접하게 될 것”이라면서 “한국 야구에 대한 새로운 경험과 잊지 못할 추억의 시간을 가질 것으로 기대한다”고 전했다.

最后KBO转达到,平时没有过多接触棒球的中国青少年们通过这次邀请活动参观gocheok sky dom的设施、和观看比赛一起了解了创意小吃文化、特色的支援文化等,期待他们这段时间能对韩国棒球有新的体验和难以忘怀的记忆。



关键词:

KBO, Korea Baseball Organization

한국야구위원회  韩国棒球委员会

사단:社团

튼실히:结实 、坚实、坚固  

다지다

1.   压实、夯实、轧 

2.  下定 、坚定 

3. 加强、巩固 、强化  

밑거름하다 

1.  底肥 、基肥  

2. (比喻)基础 、基石 、底子 

취지 (趣旨)

 宗旨 、主旨 

인솔자 (引率者)  

带领人、领队

인솔 (引率)

 带领 、携带

고척스카이돔    gocheok sky dome

수베이현   苏北县

라이온즈   lions

키움 히어로즈   kiwoom heroes

끝으로   最后,最终,完结

접하다 (接-)

1. 靠、临近 、相连 、接壤  

2. 接触、交往 、遇到 

3. 听到 、接到、获悉  

접하다 (椄-)

 嫁接  

 위즈  wiz

키움  kiwoom

먹거리  小吃


内容来自:http://www.sportalkorea.com/news/view.php?gisa_uniq=2019071815003339§ion_code=8111&cp=se&sp=B

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 218,640评论 6 507
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,254评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 165,011评论 0 355
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,755评论 1 294
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,774评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,610评论 1 305
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,352评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,257评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,717评论 1 315
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,894评论 3 336
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,021评论 1 350
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,735评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,354评论 3 330
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,936评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,054评论 1 270
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,224评论 3 371
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,974评论 2 355

推荐阅读更多精彩内容