飞鸟集 280

I have seen thee as the half-awakened child sees his mother in the dusk of the dawn and then smiles and sleeps again.

我看见了你

如同半醒的孩子在拂晓的微光中

看见了他的母亲

然后微笑着

又睡过去

----

翻译手记:

意境很美的诗句。

----

郑振铎经典版

我看见你,象那半醒的婴孩在黎明的微光里看见他的母亲,于是微笑而又睡去了。

----

冯唐版本:

我见过你

仿佛半醒的婴孩

晨曦中看见妈妈

微笑了

又睡了

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容