拖延症,顾名思义,就是总是把事情拖到最后一刻才去完成。它来源于人类的懒惰天性。我们总是说,“明天再说吧”。孰不知如果把所有的事寄托在明天,明天就永远不会来。拖延症给我们的生活造成很严重的问题,是我们巨大挫败感的源头,阻止我们去实现我们的目标。它同时还给我们带来精神上的压力,焦虑,以及自我厌恶和愧疚。从而阻止了我们发挥自身巨大的潜力。如何改掉这种毛病是我们实现人生目标的党务之急。下面介绍法国大作家雨果是如何采取极端的手法来克服它:
Procrastination, as its name suggests, means finishing a task or a thing until the last minute. It comes from the humankind nature of laziness. We always say, "I'll do it tommorrow". But, if we rely everything on tomorrow without doing anything today, tomorrow never comes. Procrastination is, undoubtedly, a massive problem. It is the cause of immeasurable frustration. It stops us from achieving our goals. It burdens us with stress, anxiety, and an annoying combination of self-loathing and guilt. Therefore, it prevents us from exploring our full potential. The priority of getting rid of procrastination is undoubtable if we want to hit something big. Here, I will introduce how a French famous writer Victor Hugo overcame procrastination by going to the extreme:
Victor Hugo (雨果) 是法国文学史上最伟大最著名的文学家。经典代表作包括悲惨世界和巴黎圣母院。法国人为他的作品和成就感到骄傲,作为纪念,把他的肖像印在法国的纸币上。说到这里,你一定认为雨果作为这样一个文学大师一定是一个很有工作效率的人,他一定有良好的生活习惯,为那些有拖延症的人树立了良好的榜样。但是现实中的雨果并不是这样,这位伟大的法国诗人及小说家也是一位拖延症的患者。
Victor Hugo is one of the greatest and most renowned writers that France has ever produced. Among his amazing works include such classics as "Les Misérables" and "The Hunchback of Notre Dame". His works and accomplishments were considered to be so great that his portrait was placed on the French banknotes. From all this, you wouldn't be alone in assuming that this ultra-productive man with so many incredible works must cultivate what all of us procrastinators aspire to be and that he was the epitome of motivated productivity and procrastination's antithesis. However, this assumption, surprisingly, couldn't be further from the truth. The great French writer suffered from terrible bouts of procrastination every now and then.
在1829年年底,雨果和出版商达成了协议:他的新书“巴黎圣母院”即将推出。但是雨果并没有按照协议立刻完成这本书。1930年一整年,他没有写任何东西,而是参加一些其他的不同的项目,邀请客人参加没完没了的聚会。他的出版商受够他这种拖沓的工作作风,于是决定给他最后的不可更改的期限---1831年2月。这使得雨果只有不到6个月的时间去完成这本书。不管时间有多紧迫,雨果还是发现他一个字也写不出来。于是他就采取了一个极端的方法来克服他难以消除的拖延症:他把衣服脱光,让他的仆人收起来,直到每天指定的时间才还给他。由于不能离开的他的房间或受到外界的干扰,雨果每天保持了进度,写得很快,最后终于完成了这本书。这个极端的方法帮助雨果提前了两个星期出版了“巴黎圣母院”。
In late 1829, Hugo made an agreement with his publisher: He would write a new book titled, "The Hunchback of Notre Dame." Unfortunately, Hugo didn't finished it as the agreement said. Instead of writing the book, Hugo spent the whole 1930 pursuing other projects that interested him, entertaining guests, and endless partying. His publisher had enough of his endless procrastination and decided to issue him a formidable deadline---- February, 1831, which meant Hugo had less 6 months to finish the book. Despite the tight deadline, Hugo still found himself cannot even write a word. So he deviced a clever plan to combat his unkillable urge to procrastinate: He striped himself butt-naked and have his servant hide his clothes, not returning them until the appointed hour everyday. Unable to leave his room and without any distraction outside, Hugo wrote furiously until he eventually finished the book. By adopting this extreme approach, "The Hunchback of Notre Dame" was published two weeks before the deadline.