2004 徐雪芳 Susy
今天晚上和两个小的读《Duck Rabbit》,是我和爸爸分别扮演两个角色的对话,小的很专注的听。在讲到 see, there is his bill 时,小的打断了问我们,bill是不是就是鸭子的嘴巴?我说是的,看来他是理解了。在讲到”he is about to eat a piece of bread”时,他会心的一笑。
读完《Duck Rabbit》,我让大儿子挑书,他挑了一本《I broke my trunk》。他自告奋勇的要求当小象,说小象的对白。我开始担心会对他来说太难了,结果整个和他的对话演绎过程中,他只要少量的引导和提示,还是能把书中小象的对话说完。这本书太有魔力了,每次读都会把儿子逗得大笑,特别是里面的Piggie的夸张的表情,特别迎合小孩子的口味。最后一页,松鼠问Piggie,what happened to your snout?画面中的Piggie的大鼻子特别逗,整本书在欢乐中结束,太赞!