2014年高考英语天津卷 - 阅读理解C

"Dad," I say one day, "Let’s take a trip. Why don't you fly and meet me?"
“爸爸”,有一天我说,“我们一起去旅行吧。你可以坐飞机来和我会面?"

My father had just retire after 27 years as a manager for IBM. His job filled his day, his thought, his life. While he woke up and took a warm shower, I screamed under a freezing waterfall Peru. While he tied a tie and put on the same Swiss watch, I rowed a boat across Lake of the Ozarks.
我父亲在担任IBM经理27年后刚刚退休。他的工作充斥着他的每一天、思想、生活。当他醒来并洗了个热水澡时,我在秘鲁冰冷的瀑布下尖叫。当他打好领带,戴上同样的瑞士手表时,我划船穿过了奥扎克湖。

My father sees me drifting aimlessly, nothing to show for my 33 years but a passport full of funny stamps. He wants me to settle down, but now I want him to find an adventure.
我父亲看到我漫无目的地游走,在我33年的生活中,除了一本贴满有趣邮票的护照,什么都没有。他想让我安定下来,但现在我想让他去冒险。

He agrees to travel with me through the national parks. We meet four weeks later in Rapid City.
他同意和我一起穿越国家公园。我们四周后在拉皮德城见面。

“What is our first stop?” asks my father.
“第一站是哪里?”父亲问。

“What time is it?”
“几点了?”

“Still don’t have a watch?”
“还是没有手表?”

Less than an hour away is Mount Rushmore. As he stares up at the four Presidents carved in granite, his mouth and eyes open slowly, like those of little boy.
距离拉什莫尔山不到一个小时的路程。当他凝视着花岗岩雕刻的四位总统时,他的嘴巴和眼睛慢慢张开,就像小男孩一样。

“Unbelievable,” he says, “How was this done?”
“难以置信,”他说,“这是怎么做到的?”

A film in the information center shows sculptor Gutzon Borglum devoted 14 years to the sculpture and then left the final touches to his son.
信息中心的一部电影显示,雕塑家古特松·博格卢姆为这座雕塑花了14年时间,然后将最后的润色留给了他的儿子。

We stare up and I ask myself, would I ever devote my life to anything?
我们抬头一看,我问自己,我会把我的一生奉献给任何事情吗

No directions, no goals. I always used to hear those words in my father’s voice. Now I hear them in my own.
没有方向,就没有目标。我过去总是从父亲的声音里听到这些话,现在我听到了自己的。

The next day we’re at Yellowstone National Park, where we have a picnic.
第二天我们来到黄石国家公园,在那里野餐。

“Did you ever travel with your dad?” I ask.
“你和你的父亲一起旅行过吗?”我问。

“Only once,” he says. “I never spoke much with my father. We loved each other - but never said it. Whatever he could give me, he gave.”
“只有一次,”他说,“我从来没有和我父亲说过很多话。我们彼此相爱——但从来没有说过。他能给我什么,就给我什么。”

The kast sebtebce - it’s probably the same thing I’d say about my father. And what I’d want my child to say about me.
kast sebtebce——这可能和我对我父亲说的是同一件事。我希望我的孩子对我说些什么。

In Glacier National Park, my father says, “I’ve never seen water so blue.” I have, in several places of the world, I can keep traveling, I realize - and maybe a regular job won’t be as dull as I feared.
在冰川国家公园,父亲说:“我从未见过这么蓝的水。”我在世界上好几处地方看过,我可以继续旅行——也许一份固定的工作不会像我担心的那样枯燥。

Weeks after our trip, I call my father.
旅行几周后,我打电话给我父亲。

“The photos from the trip are wonderful,” he says. “We have got to take another trip like that sometime.”
“这次旅行的照片太棒了,”他说,“总有一天我们还会再次旅行。”

I tell him I’ve learn decided to settle down, and I’m wearing a watch.
我告诉他我已经决定安定下来了,我戴着手表。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 217,657评论 6 505
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,889评论 3 394
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 164,057评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,509评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,562评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,443评论 1 302
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,251评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,129评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,561评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,779评论 3 335
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,902评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,621评论 5 345
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,220评论 3 328
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,838评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,971评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,025评论 2 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,843评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容