第一章 Aegon's Conquest 部分10 - 知乎
King Torrhen did send Brandon Snow across the Trident. But he crossed with three maesters by his side, not to kill but to treat. All through the night messages went back and forth. The next morning, Torrhen Stark himself crossed the Trident. There upon the south bank of the Trident, he knelt, laid the ancient crown of the Kings of Winter at Aegon's feet , and swore to be his man. He rose as Lord of Winterfell and Warden of the North, a king no more. From that day to this day, Torrhen Stark is remembered as the King Who Knelt ... but no northman left his burned bones beside the Trident, and the swords Aegon collected from Lord Stark and his vassals were not twisted nor melted nor bent.
托伦王护送布兰登雪诺渡过三叉戟河。但跟他一同前往的是三个学士,并非去刺杀而是谈判。整个晚上,信息都在来回传递。第二天早晨,托伦史塔克自己渡过三叉戟河。在三叉戟河南岸他下跪投降,并脱下临冬城国王的古老王冠,宣誓效向伊耿忠。他升任临冬城公爵和北方守护,不再是国王。从那天起直到现在,托伦史塔克被称为下跪之王,但是并未有北方的将士在三叉戟河两岸被烧的尸骨无存,并且伊耿从史塔克领主河他的封臣们手中收回的剑并未烧毁,融化或折断。
Now Aegon Targaryen and his queens parted company. Aegon turned south once again, marching toward Oldtown, whilst his two sisters mounted their dragons - Visenya for the Vale of Arryn and Rhaenys for Sunspear and the deserts of Dorne.
现在伊耿坦格利安河他的王后们分离开来。伊耿再一次向南方的旧镇进军,同时他的两个姐妹骑着龙出发---韦塞雅前往艾林的谷地,蕾妮斯前往阳戟城河多恩的沙漠之地
Sharra Arryn had strengthened the defenses of Gulltown, moved a strong host to Bloody Gate, and tripled the size of the garrisons in Stone, Snow, and Sky, the way castles that guarded the approach to the Eyrie. All these defenses proved useless against Visenya Targaryen, who rode Vhagar's leathery wings above them all and landed in the Eyrie's inner courtyard. When the regent of the Vale rushed out to confront her, with a dozen guards at her back, she found Visenya with Ronnel Arryn seated on her knee, staring at the dragon, wonder-stuck. "Mother, can I go flying with the lady?" the boy king asked. No threats were spoken, no angry words exchanged. The two queens smiled at one another and exchanged courtesies instead. Then Lady Sharra sent for the three crowns (het own regent's coronet , her son's small crown, and the Falcon Crown of Mountain and Vale that the Arryn kings had worn for a thousand years), and surrendered them to Queen Visenya, along with the swords of her garrison. And it was said afterward that the little king flew thrice about the summit of the Giant's Lance, and landed to find himself a little lord. Thus did Visenya Targaryen bring the Vale of Arryn into her brother's realm.
莎拉·艾林已经加强海鸥镇的防御力量,并派了一支强军前往血门,是守护鹰巢入口的城堡的石地,雪地和空地驻军数量的三倍。所有这些防御措施对韦塞雅·坦格利安都无济于事,她骑着瓦格哈尔飞过他们,降落在鹰巢城的内院。当谷地的守军冲向她的时候,一队十二人的守卫从她背后进攻,她发现韦塞雅和内尔艾林坐在她的膝盖上,盯着龙,不知所措。“妈妈,我能和这位夫人飞翔吗?”小国王问道。没有威胁,没有愤怒的话语。两个女王冲着对方互相笑了笑,相互交换了礼仪。之后莎拉夫人交上三个王冠(她自己的摄政王冠,他儿子的小王冠以及艾林国王已经带了千年的山谷的鹰王冠),把守军的剑连同投降书交给韦塞雅王后。后来有人说,小国王在巨人之枪上飞了三圈,着陆发现自己成了一个小领主。韦塞雅·坦格利安就是这样把艾林谷纳入她弟弟的疆土。
defenses:n 防御,防卫
garrison:n要塞,卫戍部队
leathery:adj 坚如皮革的,似皮革的
confront:vt 面对,遭遇,比较