文/羊生生
davantage
这个单词充分体现了英语对法语的“干扰”(至少对我来说)。因为刚看到这个词的时候, 下意识会觉得这和英语中的disadvantage一样,所以不用多看,我已经“会了”。但实际上,它是“更, 更多, 更加”的意思,跟英语中的disadvantage 半毛钱关系没有!
所以对于对英语更熟悉的人,学法语真的是一刻都不能放松警惕,任何时候都不要以为“这个我已经会了”!
接着来这个单词的例句:
我知道的並不更多。我就知道這些。Je n'en sais pas davantage.
他兄弟很聰明, 但他更聰明。Son frère est intelligent, mais lui l'est davantage .
〈書面語〉更多, 不止, 以上
davantage de
他需要更多的時間。Il lui faudrait davantage de temps.
le concours 協助, 協作, 幫助, 合作
还有这个单词,词尾的s并不是英语中的“复数”,而是整个单词的一部分。
請求某人的幫助 demander le concours de qqn
給予協助 prêter son concours
考試, 會考, 競爭; 競賽, 比賽;
射擊比賽 le concours de tir
retracer [轉]敘述, 描述; 使回想起:
描述某一時代中的事件 retracer les événements d'une époque
fait marquant
顯著的, 醒目的, 突出的, 引人注目的
鮮明的色彩 couleur marquante