跨國婚姻,娶外籍新娘的好處!

關於娶外國新娘的好處,我總結了以下幾點:

1、有良好的語言學習環境

跨國的兩個人能壹同組成壹個新家,首先在語言上要面臨壹定的挑戰,但如果兩個人之間基本是可以自由交流,對對方的語言能力會有很好的提升。這樣的話,壹個家裏就有兩種不同的語言,這對後代的語言培養無疑是極為有利的。學習語言在身處的環境影響特別大,跨國婚姻就能很好的解決這壹點。

2、後代質量保證

因為從遺傳學上來說的話,兩個不同國家和民族的人相結合所生育的後代無論是在長相或智力上都會比普通人更具優勢。對於孩子,最重要的是,跨國婚姻所帶來的後代壹定是壹個混血種兒。混血寶寶壹定會很漂亮,會結合父母的優點也會受到很好的熏陶。而言就像是進入了壹個針對性的國際學校,日後至少能夠熟練的掌握和運用兩種以上的語言。對以後的學習生活又增添了壹項技能

3、社會文化進步

其實,從某種程度上來說,跨國婚姻就是兩個不同國家文化的疊加與碰撞,這對於子孫後代去了解和掌握兩個國家的文化、藝術、歷史都是有著不可不可小覷的意義。跨國婚姻是壹個不錯的選擇。首先,和壹個來自不同國家的人結婚,從小的方面來看,可以讓彼此學到壹些新的文化與習俗,在生活中多了很多與常人不壹樣的體驗;從大的方面來看,可以促進兩國之間的交流與合作,小家即大家,跨國婚姻娶外籍新娘,往大了說就是兩國之間的美好的合作。

如果你想了解更多关于外籍新娘的故事,請點擊這裡继续浏览

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 213,186评论 6 492
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,858评论 3 387
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 158,620评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,888评论 1 285
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,009评论 6 385
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,149评论 1 291
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,204评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,956评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,385评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,698评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,863评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,544评论 4 335
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,185评论 3 317
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,899评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,141评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,684评论 2 362
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,750评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容

  • 一一與旋轉屋 徐空文 (這是十幾年前創作的第一個劇本,雖然幼稚,但現在看來竟是我最喜歡的劇本之一,雖然之後曾以寫劇...
    徐空文阅读 523评论 0 5
  • 《達爾文所未知的》解說詞 撰寫(Written):阿爾芒·馬裏耶(The Animal Mother) 翻譯(Tr...
    JENTSON阅读 1,343评论 0 1
  • 最美的年纪遇到最美的你 或许你不完美,但是经过洗礼,你变得更好 最美的不是下雨天,而是下雨天他给你送伞! 初秋的小...
    李倩7阅读 337评论 2 5
  • 习淡墨涂抹浓情, 冉幽香吸睛红蜓。 出淤泥不染洁身, 避浊水傲然自清。
    诗汇居然阅读 157评论 0 3
  • 在浩瀚的天际中, 一只苍鹰在漫无目的飞翔着, 这是一只孤独的鹰, 这是一只哀怨的鹰, 一只受过惊吓的鹰, 一只有内...
    江水一春阅读 394评论 10 18