当我看到,一切生长之物,
只在刹那间能够完美;
世界舞台上一无所有,
唯有星辰在秘密中牵引。
我看到人类像草木一样生长,
被同样的天空赋予盛衰。
少时繁茂,日中则仄,
一切美好都从记忆中被抹去!
于是这瞬间停留的诡计,
让你青春的容颜出现在我面前。
而残暴的时间和腐朽商议,
要把你青春的白日变成暗淡黑夜。
为了爱你,我将和时间对抗。
它从你身上夺走的,我会重新嫁接。
《莎士比亚十四行诗》
《莎士比亚十四行诗》
最后编辑于 :
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。
推荐阅读更多精彩内容
- 莎士比亚十四行诗中最为脍炙人口的 sonnet 18,拿来翻译,诗歌见底部。 喜欢这些词:bud 嫩芽,dim 黯...
- 通过学习莎翁诗歌提高赏析, 英文, 以及诗歌创作能力。逐句解释。 Sonnet I FROM fairest cr...