吸血鬼日记第1季第12集台词

英文 中文
Previously on "The Vampire Diaries" 《吸血鬼日记》前情回顾
For over a century, I have lived in secret 一个多世纪以来我都秘密地活着
until now. 直到现在
I know the risk. But I have to know her. 我知道很危险但我必须要认识她
Elena-- she's a dead ringer for Katherine. 埃琳娜她和凯瑟琳长得一模一样
Our love for Katherine wasn't real, Damon. 我们对凯瑟琳的爱不是真的达蒙
I'm gonna bring her back. 我要让她重返人世
- I'm Anna. - Jeremy. -我叫安娜-杰里米
My great grandfather actually showed me a journal 我的曾祖父给我看过一本日志
and he had written all of this creepy stuff about vampires. 上面记载着很多关于吸血鬼的事
Your turn. Any sad relationship stories? 轮到你了有什么伤心情史吗
完整版请点击
Fell in love, married young, wife died. 坠入爱河早早完婚妻子去世
I've never been in your room before. 我从没来过你的房间
Elena? 埃琳娜
Who am I to you? 对你来说我是什么
You are not Katherine. 你不是凯瑟琳
Why do I look like her? 为什么我和她那么像
You were adopted. 你是被收养的
How you doin' in there? 你没事吧
Stefan, who was that man in the road? 斯特凡我撞的那个人是谁
I don't know. Do you remember anything else about him? 我不知道你还记得关于他的其他特征吗
I wish. I never really saw his face. 没有我没看到他的脸
He was wearing a hoodie. 他穿着连帽衫
All I can remember is that there was these black boots coming towards me. 我只记得他穿着一双黑靴子向我走来
I brought some vervain 我带来了一些马鞭草
For, um-- for you and Jenna. 给你还有珍娜
And, um, I made this bracelet for Jeremy, 还有我给杰里米做了个手镯
Few extra ones for friends. 也给你的朋友们多做了几个
You can put it in jewelry, or you can even put it 可以将之放进首饰里甚至可以放进
in food or drink, 食物或者饮料里
but as long as it's in you or on you, 只要你佩戴或者服用了马鞭草
a vampire cannot control you. 吸血鬼就不能操纵你
Well, so much to remember. 真是够麻烦的
I know, but there's another vampire in town. 我知道但是镇上又来了一个吸血鬼
So until we find out who it is, what he wants, 在弄清他是谁以及他的目的之前
we have to be careful. 我们要多加小心
It's gonna be $22. 一共22美元
Elena, I need the money! 埃琳娜来付钱
Uh, here. Come in. Just put it on the table. 进来吧放桌子上就行了
Keep the change. 不用找了
Thanks. 谢谢
And you have yourself a good night. 祝您晚上愉快
What are you looking for, Damon. 你在找什么达蒙
That is my concern. 不关你的事
No, but putting Elena in harm's way, 的确但是让埃琳娜身处险境
That is my concern. 就关我的事了
What are you talking about? 你说什么呢
I'm talking about Aatlanta. 我在说亚特兰大的事
Oh, yeah. Elena and I had a blast. 是啊我和埃琳娜狂欢去了
I get it. 我明白了
You're just bitter 你不过是内心苦痛
because one of us gets to be with the person that we love, 因为只有我可以跟自己所爱的人在一起
And poor Katherine is just out of reach. 而可怜的凯瑟琳仍被困在墓室里
I guess there isn't another way to get to that tomb. 我猜没有其他方法能打开墓穴了吧
Is that what Bree said? 布瑞是这么说的吗
You're pathetic when you're fishing. 你竟想套我的话真是可悲
You're transparent when you're deflecting. 你却是欲盖弥彰原形毕露
Don't you have school? 你不去上学吗
Surprised? It's a good essay. 惊讶吗论文写得不错
Your thoughts are clear, and your argument is well laid out 思路清晰论证展开得也很充分
It's just uh... You don't actually 只是你不会真的相信
Think there are vampires in Mystic Falls. 神秘瀑布镇有吸血鬼吧
No. I mean, I think statistically there's been 不我是说从统计数据来看
More animal attacks, mysterious deaths, uh, 的确有越来越多的动物袭击离奇死亡
People gone missing, more than any other place 以及人口失踪小镇上此类事件的数量
in the whole commonwealth of Virginia. 比弗吉尼亚州的其他地区都要多
It's conjecture, 真是大胆的推测
but creative, which is why you got the "A." 不过很有创见所以我给了你A
I just wouldn't get too, 但我可不会对这种
caught up in the whole conspiracy theory of it all. 吸血鬼阴谋论太过着迷
Ah, I won't. 我也不会的
Oh, uh, Jeremy, 对了杰里米
The source that you cited 你的资料来源中写到的
For the 1860s info, uh, Jonathan Gilbert... 19世纪60年代的乔纳森·吉尔伯特
Uh, my ancestor's journal? 我祖先的日志吗
I'd really like to see it sometime. 有机会的话我想看一看
Really? 真的吗
A first-person account of the civil war? That's like, uh, 内战时期第一人称视角的记述那简直是
porn for a history teacher. 历史老师的最爱
You think my essay is creative, 你觉得我的文章有创见
wait till you get a load of this thing. 那看过这个你会做何感想呢
Thank you. 谢谢
It's so pretty. 真漂亮
Thank you. 谢谢你
God, it'll go with, like, everything. 那小项链简直百搭啊
What's the occasion? 为什么要送我东西
No occasion. Just a little friend gift. 没为什么就是朋友间送的小礼物嘛
Lesbian friend necklace? "拉拉好友"项链吗
'cause we're freaky like that? 因为我们真的很像拉拉
Your friendship is important to me. 我很重视与你的友谊
Why are you being so mushy? 你为何突然如此多愁善感
Because you've been avoiding me, 因为你一直在躲着我
And I wanted you to know that whatever 我希望你知道不管你和马特
is going on with you and Matt, it's ok. 是什么关系我都不介意
I was gonna talk to you about that. 我本来想和你谈这事的
I was, but there's just not much to say. 真的但又觉得没什么可说的
We've hung out a couple times. 我们约了几次会
That's it, but... 仅此而已
I just feel like we've peaked as friends. 我觉得我们现在是朋友之上恋人未满
This is weird. 太奇怪了
I shouldn't be talking to you about this. 我不该和你说这些的
It's weird. It's weird, right? 很奇怪很奇怪对吧
It's a little weird, but... 是有点奇怪
If it's what you and Matt want, 如果你和马特是真心喜欢对方
完整版请点击
then it's not about me. 那就与我无关了
It's all about you. 怎么可能与你无关
Matt's not over you, and we all know it. 马特忘不了你我们都清楚
I'm with Stefan now. 我现在和斯特凡在一起
Matt understands that. He knows he has to move on. 马特明白的他知道他该向前看了
Matt Donovan. What do you know? 马特·多诺万好久不见啊
Ben McKittrick. What's up, man? 本·麦克瑞克怎么样老兄
Rough season, bud. 本赛季不好过啊伙计
Yeah. 是啊
It's kind of hard to recover when you have to forfeit half your games. 一半比赛都未参加要想恢复状态很难啊
You gonna be workin' here? 你要在这里工作吗
Yep, followin' in your footsteps, 是呀跟随你的脚步
minus the states championship. 不过我可不是州冠军
Well, can't all be football Gods. 不是所有人都能成球星
Yeah. 没错
So what's the plan? Cook line? 那你想做什么厨师吗
Busboy. 服务员
I can't believe you're adopted. 真难相信你是被收养的
I never saw that coming, and it gets weirder. 我也没想到更奇怪的是
I looked at my birth certificate. 我看了我的出生证
It lists Miranda and Grayson Gilbert as my birthparents. 上面写米兰达和格雷森·吉尔伯特夫妇就是我的生父母
None of them makes any sense. 根本说不通呀
Which is why you should ask Jenna. 所以你该去问问珍娜
First of all, Elena 首先埃琳娜
I know we would always want the real truth, good or bad. 我知道不管好坏我们都想知道真相
And second of all? 那第二呢
You just found out your boyfriend is a vampire, 你刚发现你的男朋友是吸血鬼
So unless your birthparents are aliens... 所以除非你的生父母是外星人
How bad could it be? 要不还能糟到哪去
Ah, ok, look, I have to go to the store. 好吧我得去商店一趟
My outfit for the dance is severely lacking accessories. 我得为舞裙找些配饰
All right.I'll pay the bill. 好的我来付账吧
Ok. Bye. 好再见
Bye. 再见
What do you want from me? 你想干什么
I think we need a fresh start. 我想我们需要重新认识一下
You tried to kill me. 你曾试图杀了我
But I didn't, and if I wanted to, I would have. 但我没杀如果我真想你早死了
Does that not count for anything? 那还不够诚意吗
You know, I can start fires with my mind. 你知道我能用意念放火吧
Fires kill vampires, right? 火可以杀死吸血鬼对吧
Just stay the hell away from me. 你他妈的离我远一些
Everything ok over here? 没什么事吧
Yeah, we're fine. 是的没事
I wasn't talkin' to you. 我没和你说话
Thank you. 多谢
Any time, Bonnie. 随时愿意效劳邦妮
Wait. You remember me? 等等你记得我吗
I didn't graduate that long ago. 我毕业也没多久吧
You're makin' me feel old. 你让我觉得我好老
Sorry. I didn't-- 抱歉我不
I didn't mean that. I just-- 我不是那个意思我只是
I didn't know you knew me. 以为你不认识我
I always know a pretty face. 我总是能记住漂亮的脸蛋
Hello. 你好
Hello, Elena. 你好呀埃琳娜
Hey, who's this? 你是谁
You hit me with your car. 你用车撞了我
Is that a new one? 又换了辆新车吗
You got away from me. 上次让你跑了
You won't next time. 下次就不会了
Why me? What does he want with me, 为什么是我他想从我身上获得什么
A-and if he's trying to kill me, 如果他想杀我的话
then why call first? 为什么又先打电话给我
That's because we're predators, Elena. 因为我们是猎食者埃琳娜
We hunt. We stalk. 寻找猎物跟踪接近
It's often as exciting as the kill. 那过程如同杀戮一样让我们兴奋
I want you to take this. 拿着这个
This is Jeremy's pocket watch. 这是杰里米的怀表
How did you get it? 你从哪拿到的
I took it from Damon, who took it from Logan, 我从达蒙那拿的达蒙从罗根那拿的
Who must have taken it from you. 一定是谁从你那里拿走了
What happened to it? 这怀表怎么了
Well, it's n just a watch. 这不仅仅是块怀表
It's a-- it's a sort of compass, 这这有点像指南针
But it points to vampires. 但是指向吸血鬼
Why did my father have it? 我爸爸怎么有这个
Gilberts were one of the founding families, 吉尔伯特家族是创始家族之一
And back in 1864, 1864年的时候
they were among those who sought to eradicate the vampires. 他们曾致力于根除吸血鬼
The compass was used to find us. 此物就是用来寻找我们的
Did you know them? 你认识他们吗
Yes. 是的
I want you to keep this. That way, 我希望你拿着那样的话
you'll know if you're ever in danger. 有危险的时候你就能发现
I've nevereen you such a mess. 我从没见过你像现在这样一团糟
Don't talk smack. 怎么说话的
I mean, I just thought that you told everyone else what to do. 我是说我以为你只会发号施令
Well, I do that, too, 那的确是我的风格
But if you want something done right, 但如果想做好某些事情的话
You gotta do it yourself. 就只有亲历亲为
You know, I just like that we're hanging out. 我喜欢和你在一起
Who knew--you and me? 谁会猜到我们会在一起
Well, who knew you could be fun? 谁又知道你也可以这么有趣
So what are you wearing to this dumb dance, anyway? 说起来这次舞会你要穿什么
Should we color-coordinate? 我们要不要穿得色彩搭配一些
Uh, I'm not goin'. 我不去了
Why not? 为什么不去
I gotta work, bussin' tables at the Grill. 我得工作在格尔酒吧打杂
Since when are you a busboy? 你什么时候开始当服务生的
It's a job. 那是我的工作
You know, some of us have to work, Caroline. 有些人必须工作才能维持生活卡罗琳
With our mom in and out, things are tight, so... 我妈常常在外逍遥家里有点拮据所以...
I didn't mean it like that. 我不是那个意思
I just meant that I didn't know you had a job. 我只是说我不知道你有一份工作
Well, I do. 是啊我有
I gotta go. 我得走了
How'd it go? 怎么样了
What? 什么
The paper. 论文
Oh. I got an "a." 哦我得了个A
Thanks for the articles. They really helped. 谢谢你给的文章真的帮大忙了
Cool. So what'd he say about the vampires? 真好那他怎么看吸血鬼的事
Did he believe it? 他信了吗
I don't even believe it. It's just a paper, Anna. 连我都不相信只是篇论文罢了安娜
Anyways, I, uh-- I gotta get goin'. 总之我我得走了
D-do you wanna do something later, maybe? 过一会儿你想一起玩吗
Uh, sorry. I'm stuck on punch duty at the school dance. 抱歉我得负责在舞会上倒酒
Oh. How'd you get stuck with that? 你怎么会摊上那种打杂的事
Well, I'm failin' English, so I copped a plea. 我英语要挂了所以我得额外好好表现
So, maybe, you know, tomorrow or something. 那么也许明天或是什么时候
I'm being pushy again, aren't I? 我又在强人所难了是吧
Well, thanks for the help. I'll-- 还是谢谢你的帮忙我
I'll see you around. 回见咯
Spoke to the insurance company. 已经告知保险公司了
Car's totaled. 车毁掉了
You can keep using mine for now. 你暂时可以先用我的
So you're coming to the dance? 那你会去参加舞会吗
Alaric askede to help chaperone. 阿拉里克邀我帮忙照看学生
Why didn't you tell me, Jenna? 为什么你不告诉我呢珍娜
Your mom was gonna do it eventually. 本来你妈妈打算告诉你的
I never thought I'd have to. 我从没想过需要我来说
If my mom were here right now 如果我妈妈还在世
And I asked, she'd tell me the truth. 我问起的话她会告诉我实情的
Your dad was about to leave the office one night 一天晚上你爸爸正要离开办公室
When this girl showed up. 有个女孩儿出现了
She was 16, a runaway, and about to give birth. 她才16岁离家出走了而且即将生产
He delivered her baby,and he gave her a place to stay, 他帮她接生给她提供住处
But a few days later, she disappeared. 但几天之后她却不见了
And there you were. 而你被留下了
Your parents were trying so hard to have a baby. 你父母一直很努力想要个孩子
I-it just wasn't happening. 但就是没有成功
All Miranda ever wanted was to be a mom. 米兰达一直梦想着成为一位母亲
Why were my parents' names on the birth certicate? 为什么我的出生证明上写的是养父母的名字呢
Your dad was a doctor, Elena. 你爸爸是医生埃琳娜
He took care of it. 他处理好了一切

获取完整的剧集台词和单词统计,请移步赞赏区(无需赞赏),关键字“吸血鬼日记”

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容