第三卷 殷本纪第三
原文:
纣愈淫乱不止。微子数谏不听,乃与大师、少师谋,遂去。比干曰:“为人臣者,不得不以死争。”乃强谏纣。纣怒曰:“吾闻圣人心有七窍。”剖比干,观其心。箕子惧,乃详狂为奴,纣又囚之。殷之大师、少师乃持其祭乐器奔周。周武王于是遂率诸侯伐纣。纣亦发兵距之牧野。甲子日,纣兵败。纣走,入登鹿台,衣其宝玉衣,赴火而死。周武王遂斩纣头,县之大白旗。杀妲己。释箕子之囚,封比干之墓,表商容之闾。封纣子武庚禄父,以续殷祀,令修行盘庚之政。殷民大说。于是周武王为天子。其后世贬帝号,号为王。而封殷后为诸侯,属周。
周武王崩,武庚与管叔、蔡叔作乱。成王命周公诛之,而立微子于宋,以续殷后焉。
释义:
纣王继续过着淫乱的生活,不知道悬崖勒马。
微子多次进谏,都遭到纣王的拒绝,所以他和大师和少师合谋,决定离开纣王。
纣王的叔父比干中直刚正,他说:“作为臣子,为了国家利益,要不惜牺牲生命。”他强行进谏,惹怒了纣王,他说:“我听说圣人心有七窍,我倒要看看。”派人杀害了比干,而且把他的心挖出来。
箕子听说了纣王的暴行,非常害怕,他假装疯了,做了纣王的奴隶,纣王把他囚禁了起来。
商朝的乐师也带着祭祀的乐器,离开了纣王,投奔周朝。
周武王带领众诸侯开始讨伐商纣。纣王也带兵在牧野应战。甲子日,纣王兵败。纣王逃跑到鹿台,穿上珍爱的衣服,点火自尽。周武王砍下纣王的头,悬挂上白旗,杀死了妲己。
周武王接着释放了被囚禁的箕子,修缮了比干的墓,在商容居住过的里巷进行纪念表彰。分封纣王的儿子武庚,以继承殷商,祭祀祖先,修行盘庚时期的德行,殷商百姓十分满意。
于是周武王做了天子。他的后代降低封号,称他为王。封纣王儿子为诸侯,属周朝领导。
周武王去世后,纣王儿子武庚与管叔,蔡叔叛乱。周成王命令周公杀害了武庚。让微子做宋国国君,延续殷商的祭祀和文化。
感悟:
纣王的残酷统治,导致众叛亲离,诸侯离开,最终走向灭亡。