“你行你上”怎么说?可不是"You can you up"!

“你行你上”

这么一句网络流行语

常常会被大家趣用成”you can you up”

虽然”you can you up”确实很“形象”

但这毕竟是"中文意译"

地道的“你行你上”该怎么说呢?

关注工-粽-好【高能阅读君】,轻松学英语拿资料~

所以今天就和大家学习学习相关的表达!

01

“你行你上”用英语怎么说?

最霸气的表达:Let's see you do better

“让我们看看你做一个更好的。“这句话充满挑衅,带有戏谑的味道,“你这么厉害,肯定能做更好咯!”

最被认可的表达:Put up or shut up

“要么你上,要么闭嘴!”这句话言简意赅,霸气程度和“你行你上啊!”有得一拼,但似乎还是少了一点质疑和挑衅的味道。

比如:

A:Jack has always been a drag on the group.

杰克总是给团队拖后腿。

B:Put up or shut up.

你行你上啊!

You keep saying you're going to ask a beauty out. Well, put up or shut up.

你老是说要叫她出来。好吧,采取行动吧,否则就闭嘴。

02

“你行你上”其它表达

If you're so good/clever/skilled, you do it!

既然你这么厉害,那你做呀!

If you're so good, why don't you do it?

既然你这么厉害,你咋不做呢?

If you're such an expert, why aren't you doing it?

既然你是专家,怎么没看你做呢?

You do it then...

那你做呀…

03

“脸皮厚、不要脸”用英语怎么说?

 ①Thick-skinned表示“皮厚” 

Thick-skinned 用在人身上,指“厚脸皮”,反之“脸皮薄”可以说thin-skinned。

例:

He was thick-skinned enough to cope with her taunts.

他脸皮厚,不怕她嘲弄。

②Shameless表示“不知羞耻”

 Shameless由词根shame变化而来,shame本来是“羞愧,羞耻”的意思,比如Shame on you!(你真不知羞耻!) Shame加上表示“无”、“没有”的后缀-less就是“不知羞耻”的意思。

例:

Did you see the shameless way she was chucking herself at him?

你看她涎皮赖脸地追求他了吗?

③Cheeky [ˈtʃiːki] 表示“厚颜无耻的” 

Cheeky 用来形容人行为无礼,放肆,恬不知耻。如果有人拿你开玩笑有点过了,你可以警告对方一句"Stop being so cheeky!"或者"I want no more of your cheek!"

例:

You're getting far too cheeky!

你太放肆了!

④Bold-faced也表示“厚颜无耻的”

 行为够大胆,脸皮足够厚。

例:

He is a bold-faced liar.

他是说谎眼都不眨,脸皮够厚。

⑤Brazen [ˈbreɪzn] 表示“无耻的,肆无忌惮的” 

Brazen 除了意指“黄铜制的”、还可表示“肆无忌惮的”、“厚颜无耻的”。

例:

She had become brazen about the whole affair.

她对这场绯闻已经不感到羞耻了。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 223,924评论 6 521
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 95,776评论 3 402
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 170,954评论 0 366
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 60,576评论 1 300
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 69,589评论 6 399
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 53,105评论 1 314
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 41,480评论 3 427
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 40,457评论 0 278
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 46,998评论 1 324
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 39,026评论 3 343
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 41,174评论 1 354
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 36,812评论 5 350
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 42,502评论 3 336
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,979评论 0 25
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 34,101评论 1 275
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 49,674评论 3 380
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 46,204评论 2 363

推荐阅读更多精彩内容