考虑这样一个现象:
在中国,可以预见,在日常生活中,一个四十几岁的中年人和一个青少年所说出来的话是不一样的,尽管两人都说普通话。有相当一部分的词汇语句是重合的,但也有相当一部分是完全不同的。这并不是因为这个青少年特别叛逆,因为这种区别是自然就存在的。
这个现象可以适用于任何两个使用相同的任何语言的个人,但有时人们不一定能认识到这一点。
学生在学习英语时应当认识到这一点。从时间上讲,一个十几岁的美国高中生和他六十几岁的英语老师,俨然是存在语言代沟的。老教授,尽管他是英语文学的博士,并不懂得年轻人的时髦行话。在扩大一些,半个世纪前的英语和现在的英语,就如例子中的中年人和青少年,秉性是有些不同的。而两百年前的英语,与现在就更加有些区别了。从地理上讲,也不能假设一个来自科罗拉多州的美国人和来自纽约州的美国人所了解的英语是完全相同的。
以上提到的这些差异并不是都是十分明显的,但笔者认为,是确实存在的。