作者按:本文2022年5月首发于简书
封印的祠堂
上一节我们讲到,芙罗拉与女神狄波拉想要和主角一起出去旅行,必须先要完成父亲鲁多曼交给的一项任务才行。于是两人陪同主角一起前往深山小村西边小岛的祠堂查看里面壶的情况。
出发的时候,芙罗拉会有些疑惑:“光是去看看西北祠堂中壶的颜色的话,是用不了一天时间的吧。办完这么简单事情之后,父亲真的就会允许我出去旅行了吗?”而女神会说:“萨拉波那镇西北祠堂中的……看什么东西来着?……什么呀,我还能不知道,是要去看壶的颜色吧?我只是在考考你而已。看壶的颜色,老爸难道认为我连这种事都完不成吗。我除了自己想做的事之外,全部都会交给仆人去做,我不是做不来,而是不想做。”
坐船来到祠堂,发现里面非常古老、破旧。打开大门后,芙罗拉会说:“这里的位置正好是了望塔的西北方向,父亲他常常站在塔上遥望的就是这座祠堂吧……”随后沿着楼梯来到祠堂的底下,看到正中央的祭坛上的确放了一个壶,祭坛的周围则有几具尸骨。两人观察了壶的状况,只见壶静静地、闪烁着蓝色的光芒。对此女神说道:“只有一个蓝色的壶,好像没别的奇怪东西了呢。”而芙罗拉会说:“说起来,那个被强大力量所封印的壶里到底有什么呢?我也是第一次听父亲提及这里的事,所以也不知道具体情况。”
回去的路上,芙罗拉又说道:“尽管如此,我还是很在意那个祠堂,你也好好留意一下里面那个壶的事情吧。”而女神则说:“真是完成的干净利落,因为有我在,所以也是理所当然。不过说起来……老爸也真是的,为什么那么在意那个壶呢?”(何:狄波拉说话的口气有时挺像DQ4的玛尼亚)
萨拉波那镇
回到萨拉波那镇,鲁多曼听完主角的汇报后说道:“是吗,壶的颜色是蓝色啊。嗯,这样我就放心了。啊,不不,没什么。那么,怎么样,阿贝鲁?芙罗拉(狄波拉)帮上你忙了吗?”主角回答“是”的话,鲁多曼会说:“真的吗?怎么也不太让人相信啊……”主角回答“否”,鲁多曼又会说道:“果然是这样啊,毕竟芙罗拉(狄波拉)连剑都无法提起……”(何:狄波拉怎么可能提不起来啊)
不管主角怎么回答,然后芙罗拉都会说:“可是,父亲,我想和阿贝鲁一起出去旅行。我真的想和他一起去,求您了,答应我吧。”“嗯……既然都这么说了,没办法。但是,千万不要勉强自己啊。”“是……我知道了,父亲。谢谢您!”
女神的话,面对主角的回答,她会说:“喂,老爸。阿贝鲁既然说了能帮上忙,那就不会有什么问题啦?你老是过于的担心,小心会变秃头的哦。”(何:结棍啊,不过大财主当中早就没什么头发了嘛)“哼……你这家伙真是不了解我的心思啊……。那就随你便吧,但是决不能给阿贝鲁添麻烦啊。”“你在说什么呀,我当然不会添麻烦啦,老爸你不会不知道吧。”
同意了女儿和主角一起旅行后,鲁多曼继续说道:“嗯,既然这样,阿贝鲁你也要尽快找到勇者啊……对了,我停放在波特赛尔米镇的船也可以让你们自由使用。那艘船的话,一定能经受住长期旅行的。记住,你们两人一路上一定要多加小心,如果累了的话,随时都可以回来。然后,等到世界真正恢复和平的时候,我们再相聚一起生活吧!”
听到父亲同意自己外出旅行,芙罗拉会高兴地说:“这样就能一直和你旅行了,啊…太好了!但尽管如此,父亲他居然会这么简单就同意了……说不定,父亲或许早就预感到我总有一天会出去旅行呢。”而女神则说:“老爸的船啊……虽然以前只坐过一次,但感觉还不坏。老爸从来就是很爱操心,所以啊,他的头顶才会变成那样子。”(何:大财主确实想的太多了,吃力伐)
假如再和鲁多曼对话的话,鲁多曼会说:“说起来,这毕竟是难得的新婚,在踏上漫长旅途前稍微轻松下比较好。波特赛尔米镇坐船往东,很快就能见到一座小岛。停泊在那里的,就是之前举行结婚仪式的赌船。那个时候由于太匆忙没有游玩的时间,这次就好好放松一下吧。在那里只要报上我的名字,就能受到特别的关照。之后,坐船一直向南方行驶的话,最终应该能到达一个叫特鲁帕多鲁的国家。到了那里旅行就算是真正开始,往后就千万要一路小心了。”对此芙罗拉会说:“去哪里都由你决定吧,我只要能跟着你,无论去哪里都可以。”而女神却说:“去哪里你决定吧,当然是去赌船了。”女神这话真是说了等于没说,最终还是由她来决定。
这段关于那个壶的事情,青年后期有其相关的情节,玩过的玩家应该都清楚,所以这里我也不多啰嗦了。
1.新婚旅行
新婚旅行正式开始后,大地图上会有不少芙罗拉和女神的同伴对话,我们来看一下。
芙罗拉她会说:“我曾经有个梦想,就是能像这样和自己最重要的人一起自由自在地在世界上旅行。这样看着美丽的景色,让人觉得世界即将毁灭的传闻就像谎言一般。有时,可以的话,就多和我说说话吧,我想让你多了解一些我哦。哎?你问我想要去的地方吗?那就是你的故乡啊,不过你是想到赌船上玩一玩吧,呵呵。哎呀,我不能太过兴奋,因为你还有寻找勇者,救出母亲这个重任……”
而女神会说:“这就是我以前就有的梦想,摆脱老爸的视线,可以随心所欲地去旅行。再加上有个言听计从的仆人陪伴,真是棒极了。(何:丈夫成仆人了)这样步行旅行也不错啊,为了美丽经常运动这也是非常重要的。喂,阿贝鲁,看在这次是新婚旅行的面上,就由你来决定目的地吧,我可是个很体谅人的女人,虽然仅限我高兴的时候。哎?你问我想要去哪里……?就是这样,阿贝鲁,你顺着我的心情取悦我就行了。有时,你就这样和我说说话好了,我心情好我就会搭理你。……嗯,有时可能我什么也不说,不过可不是因为我心情不好,只不过是不想搭理你而已。当然,我也会有心情不好的时候,你最好注意点比较好。”
这两段同伴对话一比较的话,我都为主角选女神而感到可怜,面对老婆一点地位都没有,只是像个奴仆般一样的存在,就算是妻管严也不能到这种地步,男人的腔调还是需要的。(何:老帕在天之灵看到估计也要哭了,自己儿子找老婆这么没眼光,哈哈)
2.房中的镜子⑤
芙罗拉和女神的房间里都有镜子,照例我们来看看她们照镜子时相关的言语和动作。
芙罗拉:
a.哎呀,这镜子好像有点模糊不清了。芙罗拉于是小心地把镜子擦干净。
b.镜子里映出了一位美丽的女性。
c.头发好像有点乱了。芙罗拉拿出一把漂亮的梳子,梳理了一下自己的长发。(何:芙罗拉也注意打扮)
d.阿贝鲁是喜欢长发还是短发?喜欢什么样的发型呢?芙罗拉自言自语道。
e.好像想起什么似的,嫣然一笑。
女神:
a.镜子有点脏了。真是的!这怎么用嘛!谁快来把它擦擦干净。
b.镜子里映出一位漂亮的女性。(何:三人都长得漂亮)
c.头发好像有点乱了。这、这样的发型,怎么能外出见人嘛!都是阿贝鲁的错……
d.今天我的肌肤上也是一点污渍也没有啊,呵呵,不过这也是理所应当的嘛。
e.看到自己后,我又再次发觉自己非常的漂亮。狄波拉自我陶醉了!(何:自恋嘛)
f.今天也非常漂亮!狄波拉对自己的样子很满意。
g.朝着镜子里的自己微笑了一下,感觉稍微有点吓人。狄波拉把这当成是错觉。(何:狄波拉虽然漂亮但确实有些凶相)
h.嘴唇有点干了。狄波拉从口袋里取出润唇膏,薄薄地在嘴唇上涂了一层。
i.差不多想要新的衣服了,买几套不同的衣服搭配起来试试也是挺不错的嘛。(何:狄波拉的情节要比别人多不少啊)
j.仪表最重要了,稍微在那等我一下。只见狄波拉从胸前取出了装有化妆品的小包,开始进行补妆,看来似乎要花不少时间……(何:主角乖乖在一旁等吧,哈哈)
看完芙罗拉和女神照镜子时的言语和动作,再比较之前的比安卡,可以发现三人中比安卡比较活泼,芙罗拉比较温柔,而女神则比较强势。三人都是漂亮的女孩子,而且都注意自己的形象,比安卡和芙罗拉注意形象似乎主要是给老公主角看,而女神却主要是自我欣赏。另外需要注意的是,虽然她们三人在镜子里都是漂亮的女性,但其实游戏里日语原文用的词是不同的,形容比安卡是うつくしい,形容芙罗拉的是すてき,形容女神是きれい。这三个日语词汇一般都可翻作美丽、漂亮、好看,但我特地在网上查了查,发现它们当中还是有些细微的差别。形容比安卡的うつくしい有强调内在美的含义,而形容女神的きれい则有强调外表漂亮的意思。那么形容芙罗拉的すてき呢?すてき有出色、好看的意思,没有特别强调内在或外在。所以这样看的话,比安卡是从内心透露出来的美,女神是外表美,芙罗拉则是两者兼备,所以她们三人的美还是有些不同,制作人特地在这个地方暗暗指出。(何:哎呀,三人总是要有区别的,青菜萝卜各有所爱嘛)