11. 语气助词「ね」

语气助词「ね」接在句子的末尾,可以表示向对方确认自己的谈话内容或征得对方的赞同。通常可译为“吧”,“哈”。这时最后的「ね」读升调。例如课文中的:

あ、昨日の方ですね。
啊,你是昨天那位吧。

「初めまして」じゃありませんね。
不是“初次见面”哈。

语气助词「ね」接在句子的末尾,还可以表示感叹的语气,相当于“啊”,这时一般读降调。比如:

安いですね。
真便宜啊!

可愛いですね。
好可爱啊!

注意,升调和降调表示的意思是有所不同的,例如:

A:おいしいですね。
B:おいしいですね。
A:好吃吧?
B:好吃啊!

另外,我们还会遇到一个很常见的句子:

そうですね。

这句话有很多意思,而且很容易跟:

そうですか。

搞混。因为「そうですか。」也是用来表示确认的。

但这两句话表达的意思有所不同。

「そうですか。」一般翻译为“是吗!”,“是这样啊!”,有原来如此,恍然大悟的意思。包含有对所听到的事,之前不了解,听了之后才知道这样一层含义。

而「 そうですね。」并没有这层意思。不过它所能表达的意思更多一些。

比如它有表示认同的意思,即包含有对所听到的事,之前是了解的,并且或多或少有相同的认知这样一层含义。这种情况下可以翻译成:“是啊!”,“是这样的呢!”。

但它更常用来表示随声附和,它并不一定表示对对方所说的话的肯定,有时候对方说的话可能还是特殊疑问句,根本就不可能用是或否来回答,所以这时候,这句话只是表达一种缓和的语气。比如:

A:テレビをよく見ますか。
B:そうですね。毎日は見ません。

翻译成汉语是:

A:经常看电视吗?
B:这个嘛,不是每天都看。

这种时候,「 そうですね。」一般翻译成 “嗯”,“这个嘛”,“怎么说呢” 之类的。

在后面的课文中,我们经常会见到表达这种含义的这句话,有时候还会写作:

「 そうですねえ。」


如果大家有什么问题,欢迎在评论里留言,如果你喜欢这篇文章,可以点一下下面的喜欢。如果大家觉得这个《现学现卖学日语》专题对你有所帮助,欢迎关注。虽然有没有你们的鼓励我都会坚持写下去,但是看到你们的鼓励,我还是会很开心的哟。

上一篇:10. 名词谓语句的中顿
下一篇:12. 常用的基本问候语(一)

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,275评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,941评论 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,261评论 0 7
  • 有这样一群警校学员,他们的校园生活与众不同,格外炫酷!每一次演练,都没有固定的模式,可能是风雨交织或烈日炎炎,也可...
    7b9ec122647c阅读 429评论 0 1
  • 定义: 将对象组合成树形结构以表示“部分-整体”的层次结构,使得用户对单个对象和组合对象的使用具有一致性。 优点:...
    leiiiooo阅读 251评论 0 0