阿多尼斯是叙利亚诗人,同时还是一位思想家、文学理论家、翻译家、画家。
著有十余种文学评论与思想理论著作,编选过多部阿拉伯古代与现代诗集,并有十几部译作问世。
阿多尼斯是阿拉伯诗歌现代化最积极的倡导者,他对现代诗的创新与发展有自己的独特观点,他认为:“诗歌的现代化不在于形式的革新,而在于内容、语言的革新,在于看待人生、宇宙
观念的革新。因此诗歌不仅体现文学与审美的问题,更是一个重大的文化问题。是一个关乎人、存在、人道与文明的问题。”
身体
你的身体是你道路上的玫瑰
一朵同时在凋零和绽放的玫瑰
浇灌着灵魂之源泉
最美丽而纯净的雨
降临自身体的乌云
对于诗歌语言的创新,诗人们都在努力探寻如何达到新奇和具有更丰富的涵义
诗歌是语言的艺术,又是语言背后所表达的内涵,是关乎言外之意。
阿多尼斯打破了传统语言的规范,他想到达更高远的辽阔疆域。
我摧毁了我的王国/摧毁了的宝座、庭院和廊柱/我上下求索,由我的肺背负/
我把我的雨教授给大海,交给它/我的火焰和火炉/我的唇间将未来的时光记述。
今天,我有自己的语言/有我自己的疆域、土地、禀赋。
诗歌对于阿多尼斯是至高无上的,他一生都在追寻诗歌的道路上不断的前行,
正如他所说:“前行,不要停下,即便你不认识路。为你指明路的,不是停止,而是前进。”