书看完了,把剩下的一些我认为值得注意或容易出错的小知识点一并总结。
1. 美音中常见的缩略读法
这些缩略读法能让我们说话更洋气,说起来更省力,也能帮助我们去听懂母语者说了啥。但值得注意的是,缩略读法的存在就是为了把不重要的单词、音节弱读,所以千万不要为了显摆而刻意强调缩略形式。我之前但凡见到want to就自豪地略读成wanna,词尾还读的格外重,特别难听,纠正了好久……此外,going to缩略为gonna是建立在go不是实意动词的前提下,所以I'm going to bed.就不能缩读。
2. 易读错单词
这其中不乏有一些我读错过的单词,甚至是看到这张表之后才知道我以前读的并不对,比如jewelry, pizza。
此外,我纠结了半天strength的g到底发不发音的问题,其实多查几本字典、多听听native speaker语音就好了。相比朗文字典的语音与音标[strɛŋθ]不一致,Merriam-Webster的音标[strɛŋ(k)θ]就清晰明了地解答了我的疑惑。所以,遇到拿不准的就去查字典、看书,去听母语者是如何读的。发音的细节很多时候是重要的,但过于纠结、走火入魔又实在没有必要。Don't put the cart before the horse!!!
3. 分组记忆某些字母不发音的单词
分类读熟记住就好了。看到最后一栏里的toward,我忽然想到了一个以前觉得不太好读的词——towel,它的音标是 [ˈtaʊəl],实际上w也是不发音的。但由于字母o在这里发的是/aʊ/,/ʊ/的部分本就有一个噘嘴音,因此很多人常常误以为w是发音的,或者按/taʊ/+/əl/读反而读不好。这里有一个小技巧,可以把/aʊ/分开来读,即先发一个/ta/的音,再发/ʊəl/,这样会好读很多。
4. 对照镜子练习元音的口型与舌位
看到这张图的时候,我不禁感叹:真是学无止境啊!其实每看完一本书,都觉得自己多知道了那么一点点,而随着实践和继续阅读又会发现自己还有很多都不知道。就像元音,细纠便知其实还有很多口型舌位并不到位的地方,而这些细节都值得进一步再精雕细琢。接下来我打算按需读一读The American Accent Guide,继续练习,为了说一口让人耳朵一亮的英语,努力吧!