原文
管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐曰:“子非吾友也。”
注释
管宁:字幼安。
席:古时的坐垫。
轩冕:古代卿大夫的车服,这里指车。
翻译
管宁和华歆一起在田园中掘地种菜,他们发现地里有一片黄金,管仲继续挥动锄头,把黄金看得和瓦石没什么不同,华歆则将黄金捡起来丢掉。他们又曾经在同一张席子上读书,有乘坐豪华的车的人经过大门,管宁照样读书,华歆扔下书出门看热闹。于是管宁将席子割开,与华歆分开来坐,并且还说:“你不是我的朋友。”
拓展
文中词语
轩冕:轩,古代一种前顶较高而有帷幕的车子,供大夫以上的官员乘坐。冕,古代帝王诸侯及卿大夫所戴的礼帽。这里的“轩冕”二字只取“轩”义,为偏义副词。
相关成语
割席分坐:比喻朋友绝交。
割席:指与朋友绝交。
两分钟带你读文言文
希望能给你带来快乐