英语口语小笑话:乞丐的英语口语

  5:00 p.m. Friday, he was at the Pudong airport plane. A friend told him

that the best maglev train ride, because this time in Shanghai, each the size of

the road traffic congestion are confirmed.

  星期五的下午5点,他在浦东机场下了飞机。友人告诉他,最好搭磁浮列车,因为这时候的上海,每一条大小马路都铁定塞车。

  So he take the Maglev train to the long yang station, then to the People's

Square subway station, from the direction of the Marriott hotel from metro

station.

  于是他搭了磁浮列车到了龙扬站,再转地铁到人民广场站,从万豪饭店方向走出地铁站。

  It seems all is going smoothly and took less than an hour, he was very glad

that they listened to the advice of friends, but also for his wise

decision-making is a modicum of pride, he thought, Now Friends of supper should

catch up Date.

  一切看来都很顺利,前后花不到一个小时,他很庆幸自己听了友人的忠告,也为自己的英明决策感到些许的自豪,他想,这下子应该赶得上友人的晚餐约会。

  Baggage dragging him, ready to stop a taxi, this was found Friday evening

in Shanghai a serious shortage of taxis. Even worse is that he can not find a

taxi to stop for a long time, but let their long exposure in the streets of the

"dangerous zone", which brought some good men and women close to him.

  他拖着行李,准备拦辆出租车,这才发现上海周五傍晚的出租车严重缺货。更要命的是,他拦了半天找不到出租车,反而让自己长时间曝露在街头的“危险地带”,因而招来好几个男男女女向他逼近。

  He was nervous straight palms sweating, I do not know what will happen

next, which an appearance outside of the baggage to increase, even to idiot can

see are outsiders. But they do not say that the safety rule in Shanghai the

first Chinese please? He began to look search, ready to wait for an opportunity

to the public order or passers-by for help.

  他紧张得手心直冒汗,不知道接下来会发生什么事,这一身西装革履外加大行李的扮相,连白痴都看得出来是外地人。但是人家不都说上海的治安全中国第一好吗?他开始放眼搜寻,准备伺机向公安或路人求救。

  "Sir, give points to buy bread block呗!" One seems to age fifty aunt took

away her dumb a voice, as if the vocal cords in card is full of dust, sound

pathetic in shows.

  “先生,给点钱买块面包呗!”一个看来年纪五十开外的大娘首先发难,她哑着嗓子,好像声带里卡满了灰尘,音质中透着悲情哀戚。

  He wanted to let her change out of something what not, at least for peace

of mind of their own taxi. But they also see that out behind her ready to attack

the people queuing up long, he has been anxious, to feel that they should get

rid of the .

  他很想掏个零钱让她随便买点什么,至少可以让自己安心的叫出租车。但是又看到她身后那一列准备排队进攻的人龙,他急了,觉得自己应该想个办法来脱身。

  "Sorry, I don't know how to speak Chinese (sorry, I do not understand

English)," he thought to himself once the pimps from the streets of Taipei, one

of those pimps are always scared to hear English on the dumb flash change

people.

  “Sorry,I don’t know how to speak

Chinese(抱歉,我不懂中文)”他想到自己曾经用这招来摆脱台北街头的皮条客,那些皮条客总是一听到英文就吓得变哑巴闪人。

  Therefore, trick him, his reaction to his secret pride in tact, it is no

wonder that people are born smart.

  他故技重施,内心为自己的机智反应暗暗自豪,难怪人家都说聪明是天生的。

  "No Problem, I can speak Eng-lish, give me money, I'm hungry. (No problem,

I would say in English, give me money, I am hungry)," one heard him say in

English, will immediately become a aunt automatic translation machines, switch

to the English channels, but also pronunciation standards than his rhymes, so

that he strongly suspected she had been at the United Nations translate

English.

  “No Problem,I can speak Eng-lish,give me money,I’m

hungry。(没问题,我会说英文,给我钱,我肚子饿了)”一听到他说英文,大娘立刻变成自动翻译机,切换成英语频道,而且发音比他标准还押韵,让他强烈怀疑她在联合国当过英文通译。

  He spent immediately looked pale face, gave one of the heavy, dragging

baggage running the streets in Shanghai, Now, he finally know how Shanghai to

compete in this city, even the beggars are so fluent in English.

  他呆了,马上一脸苍白表情,顾不得一身的重装,拖着行李在上海街头拔腿狂奔,这下子,他终于知道上海这城市有多竞争了,连乞丐的英文都如此流利。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 219,701评论 6 508
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,649评论 3 396
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 166,037评论 0 356
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,994评论 1 295
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 68,018评论 6 395
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,796评论 1 308
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,481评论 3 420
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,370评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,868评论 1 319
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 38,014评论 3 338
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,153评论 1 352
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,832评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,494评论 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,039评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,156评论 1 272
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,437评论 3 373
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,131评论 2 356

推荐阅读更多精彩内容