泊蒜山津闻东林寺光仪上人物故
许浑
云斋曾宿借方袍,因说浮生大梦劳。
言下是非齐虎尾,宿来荣辱比鸿毛。
孤舟千棹水犹阔,寒殿一灯夜更高。
明日东林有谁在,不堪秋磬拂烟涛。
【注解】
1. 蒜山津:在今镇江市城西三里,古为要津。
2. 东林寺:寺名。在今江西庐山。晋太元中,慧远法师在江州刺史桓伊资助下建成。唐会昌三年寺废,大中三年复修。宋改名太平兴国寺。
3. 上人:《释氏要览·称谓》引古师云:“内有德智,外有胜行,在人之上,名上人。”自南朝宋以后,多用作对和尚的尊称。《南史·宋纪上》:“尝游京口竹林寺,独卧讲堂前,上有五色龙章,众僧见之,惊以白帝,帝独喜曰:‘上人无妄言。’”宋苏轼《吉祥寺僧求阁名》诗:“上人宴坐观空阁,观色观空色即空。”
4. 物故:死亡。《荀子·君道》:“人主不能不有游观安燕之时,则不能不有疾病物故之变焉。”《汉书·苏武传》:“前以降及物故,凡随武还者九人。”颜师古注:“物故谓死也,言其同於鬼物而故也。一説,不欲斥言,但云其所服用之物皆已故耳。”
5. 云斋:僧道的房舍。
6. 方袍:僧人所穿的袈裟。因平摊为方形,故称。宋王谠《唐语林·补遗三》:“(僧从诲)累年供奉,望方袍之赐,以耀法门。”元辛文房《唐才子传·道人灵一》:“一食自甘,方袍便足;灵台澄皎,无事相干。”
7. 浮生:语本《庄子·刻意》:“其生若浮,其死若休。”以人生在世,虚浮不定,因称人生为“浮生”。南朝宋鲍照《答客》诗:“浮生急驰电,物道险絃丝。”唐元稹《酬哥舒大少府寄同年科第》诗:“自言行乐朝朝是,岂料浮生渐渐忙。”
8. 虎尾:比喻危险的境地。《易·履》:“履虎尾,不咥人,亨。”唐李为《蔺相如秦庭返璧赋》:“蹈虎尾而若闲,过鲸口而无惕。”宋陆游《小舟》诗:“宦途危虎尾,闲味美熊蹯。”
9. 东林:指庐山东林寺。唐张乔 《送僧鸾归蜀宁亲》诗:“高名彻西国,旧跡寄东林。” 宋王禹偁《寄杭州西湖昭庆寺华社主省常上人》诗:“任夸西掖吟红药,何似东林种白莲。”亦泛指僧寺。
10. 烟涛:烟波。唐李白《梦游天姥吟留别》:“海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。”唐黄滔 《送人往苏州觐其兄》诗:“闔閭城外越江头,两地烟涛一叶舟。”明高启《题陈节妇》诗:“去时岂惜千金躯?烟涛竟没珊瑚树。”
简译:
我曾经借来袈裟充当僧人,在光仪上人的僧舍中借宿,因此得闻人生就像一场辛劳忙碌的大梦。
口中谈论是是非非就像是身近虎尾一样充满危险,而往日的荣辱也好比鸿毛一样轻呀。
(以上两联写听说光仪上人故去,回忆起在东林寺闻道之事,表达了对人生的感慨)
如今我孤舟漂行,浪高水远路还长,只能暂宿在寒殿中,面对一盏清灯熬过慢慢长夜了。(此联写自己的目前状况,表达了羁旅之苦,和对前途渺茫的愤懑之情)
烟涛之中传来令人难以忍受的秋磬之声,不禁感叹:光仪上人故去了,明日的东林还有谁在呢?(此联表达了对光仪上人的怀念之情)