原文:
子之汤兮,宛丘之上兮。
洵有情兮,而无望兮。
坎其击鼓,宛丘之下。
无冬无夏,值其鹭羽。
坎其击缶(fǒu),宛丘之道。
无冬无夏,值其鹭翿(dào)。
译文:
那游荡的人呵,舞动宛丘之上。
真令我陶醉啊,怎敢有所奢望。
鼓声咚咚响呵,舞动宛丘上下。
无论冬寒夏暑,手持鹭羽飘扬。
击缶之声沉雄,宛丘大道飞舞。
无论冬寒夏暑,鹭羽面具在头。
引语:
这世上,总有一些人不同寻常,总有一些人只可远观、不可亵玩。这些人中,有的你可以爱,但娶不得‘有的你可以爱,但嫁不得。比如巫女、舞女、诗人、天仙……如果用世俗之眼看他们,你就是在糟蹋他们;如果用世俗之心来约束他们,你就是在折磨你自己。总之,不能用人类的尺度去审视他们,也不能用人间所谓的标准去约束他们,他们是苦难中最耀眼的一群人,他们的存在,只为告诉我们:世上有另一种光芒,另一种温暖,我们只能看,只能感受,不能触摸。比如这首’《陈风·宛丘》中写的主人公。
宛丘之上的巫女真是美艳非凡,她们过着无冬无夏的生活,有着不羁的风度和自在野蛮的心性,把我们的俗常拒绝在她们的生活之外。她们犹如神的孩子,永远在世俗之外,她们不属于任何人,她们甚至瞧不起人类的爱情……
也许,在她们眼里,爱情不是终极目标,因为她们有更高远的追求,渴望着一种英雄的生活。在所谓的英雄生活中,高尚的心灵绝不屈服于庸常。