2019-07-03:每日英语打卡,文章精读(心内科真的很忙,趁着上厕所的时间抓紧打卡)

图片发自简书App
It was banks that were on the wrong planet, with accounts that vastly overvalued assets. Today they argue that market prices overstate losses, because they largely reflect the temporary illiquidity of markets, not the likely extent of bad debts. The truth will not be known for years. But bank‘s shares trade below their book value, suggesting that investors are skeptical. And dead markets partly reflect the paralysis of banks which will not sell assets for fear of booking losses, yet are reluctant to buy all those supposed bargains.

39. The author thinks the banks were “on the wrong planet” in that they ________.

[A] misinterpreted market price indicators

✔[B] exaggerated the real value of their assets

[C] neglected the likely existence of bad debts

[D] denied booking losses in their sale of assets

图片发自简书App

Please translate the paragraph into FORMAL Chinese and write them down in the message post.

It was banks that were on the wrong planet, with accounts that vastly overvalued assets资产.银行的想法不切实际,他们的账目将资产估价过高。

Today they argue that market prices overstate losses, because they largely reflect the temporary暂时的 illiquidity非流动 of markets, not the likely extent of bad debts.如今,他们声称市场价格夸大了损失,因为它们很大程度上反映了市场的暂时停滞,而不是坏账可能的程度。

The truth will not be known for years. 这一事实在数年内将不为人知。

But bank‘s shares trade below their book value, suggesting that investors are skeptical.银行股票的交易价格低于账面价值,这反映出投资者的怀疑态度。

And dead markets partly reflect the paralysis麻痹 of banks which will not sell assets for fear of booking losses, yet are reluctant to buy all those supposed bargains.停滞的市场还在一定程度上反映银行的无力:他们因担心账面损失而不愿意出售这些不良资产,也不愿意收购那些看起来廉价的资产。


第一句

[1] It was banks that were on the wrong planet, with accounts [2] that vastly overvalued assets.


句子结构

[1] 主句(S+LV+P)

强调形式:It was …that …

主:banks 银行

系:were 是

表:on the wrong planet, 在错误的星球上(喻:不合时宜;不切实际)

状(伴随):with accounts 其账面……


[2] 修饰accounts的定语从句(S+V+O)

主:that 指accounts,账面

谓:vastly overvalued 极大的高估了

宾:assets 资产


句子译文

银行的想法不切实际,他们的账目将资产估价过高。

第二句

[1] Today they argue [2] that market prices overstate losses, [3] because they largely reflect the temporary illiquidity of markets, not the likely extent of bad debts.

句子结构

[1] 主句(S+V+O)

状:Today

主:they

谓:argue

宾:[2]

译文:如今,他们声称


[2] argue的宾语从句(S+V+O)

引:that

主:market prices 市场价格

谓:overstate 夸大

宾:losses, 损失

译文:市场价格夸大了损失


[3] 原因状语从句(S+V+O)

引:because 因为

主:they 它们

谓:largely reflect 很大程度上反映

宾:the temporary illiquidity of markets, not the likely extent of bad debts. 暂时停滞 | 市场 | 而不是 | 可能的程度 | 坏账

译文:因为它们很大程度上反映了市场的暂时停滞,而不是坏账可能的程度。


句子译文

如今,他们声称市场价格夸大了损失,因为它们很大程度上反映了市场的暂时停滞,而不是坏账可能的程度。

第三句

The truth will not be known for years.


句子结构(S+V)

主:The truth

谓:will not be known

状(时间):for years.


句子译文

这一事实在数年内将不为人知。

第四句

[1] But bank‘s shares trade below their book value, suggesting [2] that investors are skeptical.


句子结构

[1] 主句(S+V)

状:But

主:bank‘s shares 银行股票

谓:trade 交易

状(方式):below their book value, 低于账面价值

状(伴随):suggesting …表明

译文:银行股票的交易价格低于账面价值,这反映出……


[2] suggesting的宾语从句(S+LV+P)

引:that

主:investors 投资者

系:are 是

表:skeptical. 怀疑的

译文:投资者的怀疑态度


句子译文

银行股票的交易价格低于账面价值,这反映出投资者的怀疑态度。

第五句

[1] And dead markets partly reflect the paralysis of banks [2] which will not sell assets for fear of booking losses, yet are reluctant to buy all those supposed bargains.


句子结构

[1] 主句(S+V+O)

状:And 而且

主:dead markets 停滞的市场

谓:partly reflect 在一定程度上反映

宾:the paralysis of banks 银行的无力

译文:停滞的市场在一定程度上也反映出银行的无力


[2] 修饰banks的定语从句(S+V+O)

主:which 他们(银行)

谓1:will not sell 不愿意出售

宾1:assets (不良)资产

状1(目的):for fear of booking losses, 由于担心账面损失

连:yet 也

谓2:are reluctant to buy 不愿意收购

宾2:all those supposed bargains. 所有 | 那些 | 看起来廉价(的资产)

译文:他们因担心账面损失而不愿意出售这些不良资产,也不愿意收购那些看起来廉价的资产


句子译文

停滞的市场还在一定程度上反映银行的无力:他们因担心账面损失而不愿意出售这些不良资产,也不愿意收购那些看起来廉价的资产。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,258评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,335评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,225评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,126评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,140评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,098评论 1 295
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,018评论 3 417
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,857评论 0 273
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,298评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,518评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,678评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,400评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,993评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,638评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,801评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,661评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,558评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容