原文:
孟母三迁
【汉】刘向
邹孟轲之母也,号孟母。其舍近墓。孟子之少也,嬉游为墓间之事,踊跃筑埋。孟母曰:"此非吾所以居处子也。"
乃去,舍市傍。其嬉戏为贾人炫卖之事。孟母又曰:"此非吾所以居处子也。"
复徙舍学宫之傍。其嬉游乃设俎豆揖让进退。孟母曰:"真可以居吾子矣。"遂居之。
译文:
邹国孟轲的母亲,号孟母。
孟子小时候,他们家住在墓地的附近。孟轲就在游戏间学着办理丧事,忙着筑坟埋棺。孟母说:"这不是我用来安顿儿子的地方。"
于是就离开那里,搬到了集市的旁边。孟轲又在游戏间学商人做炫耀叫卖的游戏。孟母又说:"这也不是我用来安顿儿子的地方。"
再次把家搬到了学堂的旁边。于是,孟子就边游戏边学着设俎豆,揖让进退等祭祀礼仪,他母亲说:"这里可以用来安顿我的儿子。"于是就在那里住了下来。
扩展:
孟子小时候,父亲早早地死去了,母亲守节没有改嫁。
有一次,他们住在墓地旁边。孟子就和邻居的小孩一起学着大人跪拜、哭嚎的样子,玩起办理丧事的游戏。
孟子的妈妈看到了,就皱起眉头:不行!我不能让我的孩子住在这里了!
孟子的妈妈就带着孟子搬到市集旁边去住。
到了市集,孟子又和邻居的小孩,学起商人做生意的样子。一会儿鞠躬欢迎客人、一会儿招待客人、一会儿和客人讨价还价,表演得像极了!
孟子的妈妈知道了,又皱皱眉头:这个地方也不适合我的孩子居住!
于是,他们又搬家了。
这一次,他们搬到了学校附近。孟子开始变得守秩序、懂礼貌、喜欢读书。这个时候,孟子的妈妈很满意地点着头说:这才是我儿子应该住的地方呀!
后来,大家就用"孟母三迁"来表示人应该要接近好的人、事、物,才能学习到好的习惯!