跟着夏目友人帐学说地道的日语口语【09】|附海量实用书单

这一集的傲娇小妖怪很萌哦,咱们就学习一些能轻松掌握的说法吧!


夏目因为躲避大妖怪而一不小心坐在了一只小妖的身上。这只小妖个子虽小,但是说话口气很大,想要收夏目做小弟:

ちょうどいい、私(わたし)についてこい。

正好,跟我来。


猫咪老师看到以后,对夏目说:

そんな椎茸(しいたけ)を捨(す)ててさっさと帰(かえ)るぞ、夏目。

快把那香菇扔了赶紧回家,夏目


さっさと【sassato】①

【副词】 毫不犹豫地,迅速地。

キッチンをさっさと片付(かたづ)ける。

迅速收拾厨房。


由于小妖的态度非常傲慢,猫咪老师忍不住说:

何(なん)なんだ、その生意気(なまいき)な椎茸は。

这个傲慢的香菇是怎么回事。

生意気【なまいき】【namaiki】◎

【名・形容动词/ナ形容词】 自大,傲慢,不逊,臭美;神气活现;狂妄。

生意気なことを言(い)う 出言不逊。

子(こ)どものくせに生意気だね 一个小孩儿竟这么狂。


小妖谈论自己过往的经历,猫咪老师吐槽说“不就是吃了睡睡了吃吗”,夏目劝他:

先生(せんせい)、最後(さいご)まで聞(き)こう。

老师,听它说完吧。


小妖回忆当初和朱远大人相遇的场景,那时他快要被野兽吃掉。是朱远大人救了他。朱远说自己其实不应该干涉自然万物:

獣(けもの)には獣の事情(じじょう)がある。

野兽有野兽的缘由。


事情【じじょう】【jijou】◎

【名词】 事情,缘故,情由,情况。事物转变为某种状态的理由或原因,亦指其结果使事物处于何种状态下。

事情をうちあける。

说明理由。

事情があって欠席(けっせき)する。 因故缺席。

どういう事情で会社(かいしゃ)を辞(や)めたのか。 你为什么辞了公司的职。


小妖打算追随朱远大人的队伍,猫咪老师嘲笑他:

馬鹿馬鹿(ばかばか)しい。追(お)いついたところでどうするのだ。

真可笑,就算你追上他们又能怎样


【どうする】是“打算怎么办”的意思,和前面的【~たところで】搭配使用,表示“即便是……那又如何”

类似的用法还有

動詞[た形]+ところで、~ない/むだだ

意思:即使是前项成立,也不一定会出现预期的后项。或表示即使是做了前项也没什么意思,或者是徒劳的。和“たとえ/いくら~ても”的意思类似,但“~たところで”的后项基本上都是消极的。“即使......也(不)......”。

1、これから勉強(べんきょう)したところで、明日(あした)のテストでいい点(てん)は取(と)れないだろう。

就算是你现在开始用功,明天的考试也得不到高分吧。

2、彼(かれ)にやる気(き)がないのなら、頼(たの)んだところで引(ひ)き受(う)けてくれないだろう。

如果他没心思干,即使我们拜托他,他也不会接受吧。

3、もともと勉強(べんきょう)する気(き)がないのなら、大学(だいがく)を受(う)けてみたところで何(なん)の意味(いみ)があるのか。

如果本来就没有心思读书的话,即使参加高考又有什么意义呢?


夏目用树脂给小妖修补斗笠,叮嘱他:

乾(かわ)くまでじっとしてろよ。

在它干了之前,要老实点哦


じっと【jitto】◎

【副词】此处的意思是:静止,一动不动地;

じっと座(すわ)っている

一动不动地坐着

この子(こ)は少(すこ)しもじっとしていない。

这孩子一刻也呆不住。

じっと待(ま)つ

静候


小妖在路上偶尔听到如果向朱远大人贡奉祭品,比如人类的孩子,应该可以实现自己的愿望,内心动摇了。躲在暗处观察的猫咪老师目睹了这一切,想着让过于温柔的夏目受点教训也不错自言自语道:

たまにはいい薬(くすり)か。

偶尔受点教训也不错啊


薬【くすり】【kusuri】◎

我们都知道「薬」是药的意思。此处指的是“教训”。

この失敗(しっぱい)は彼(かれ)にとって薬になる。这次失败对他是一次教训。


朱远大人一行出现,自带圣光……

空気(くうき)が変(か)わった。

气氛变了


空気【くうき】【kuuki】①

这个词除了“空气”,还有“气氛”的意思。

緊張(きんちょう)した空気に包(つつ)まれる。

充满紧张气氛。


小妖想要追随朱远大人的队伍,果然失败了。他明白,自己无法加入朱远大人的队伍,并不是因为外表不够美,而是因为能力不足。小妖下定决心要好好修行。

どうせすることもないのだ

反正我也无事可做


どうせ【douse】◎

【副词】 无论怎样,无论如何;反正。

どうせできないに決(き)まっている。

反正肯定是不行了。


故事的最后,小妖决定潜心修行,追随朱远大人。使者降临,给了小妖一本厚厚的典籍,让他专心研读。即刻,B站的弹幕就出现了满屏的“书单”……你们这么爱看书,你们的老师都知道吗?

下周四,不见不散!

(本文视频截图来源:Bilibili)


跟着夏目友人帐学说地道的日语口语【01】|此生无悔入夏目,来世愿做账中妖

跟着夏目友人帐学说地道的日语口语【02】|一期一会,且行且珍惜

跟着夏目友人帐学说地道的日语口语【03】|房间干净无异味,不是伪娘就是gay

跟着夏目友人帐学说地道的日语口语!【04】|厉害了word哥耳朵要怀孕了

跟着夏目友人帐学说地道的日语口语!【05】|冬日里有如此文艺的暖妖也是夫复何求了(音频放送)

跟着夏目友人帐学说地道的日语口语【06】|喂妖妖灵吗撩妖高手玲子又在到处留情了

跟着夏目友人帐学说地道的日语口语【07】如果身边人是妖你会怎么办

跟着夏目友人帐学说地道的日语口语【08】|恰同学少年

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,272评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,283评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,947评论 1 2
  • 转载来源:http://blog.sina.com.cn/s/blog_a1304cff0101a6j4.html...
    wxqyppqm阅读 592评论 0 0
  • 似乎每个人到了大学后对父母亲的情感也发生了变化,会时常电话回家虽然可能每次都是同样的话题。 自从自...
    土豆不是马铃薯阅读 290评论 0 0