「退職」と「退社」

日语有许许多多的同义词、近义词,其中有许多甚至连日本人都不能很好的分清楚,这些词语对于日语学习者来说就更是痛苦了。今天就将为大家介绍这样一对词语的区别,来看看吧。「退職」と「退社」。これらはほぼ同じ意味を持つ言葉ですが、「会社を辞める」という意味のほか、退社は「会社を出て、帰る」というという意味も含んでいます。“退职”和“退社”。他们拥有基本相同的意思,但是除了“辞退公司”之外,退社还有“出公司,回家”的意思。どちらも履歴書や仕事中の電話対応にも頻繁に使われる言葉のため、その明確な違いや使いわけ方を知りたい人も多いのではないでしょうか。两者都是在履历书或工作时电话应答中常用的词汇,应该会有很多人想知道他们明确的区别以及使用方式吧。今回は、そんな「退職」と「退社」の違いについてご紹介いたします。本次,我们将为大家介绍“退职”和“退社”的区别。「退職」と「退社」まずは、辞書でそれぞれの言葉の意味を調べてみましょう。「退职」和「退社」首先在此点上查查这两个字的意思吧。「退職」の意味勤めている職をやめること。現職をしりぞくこと(goo辞書)「退职」的意思放弃正在从事的职业。退出现职(goo辞典)「退社」の意味勤務している会社を辞めること。「一身上の都合で―する」⇔入社。その日の勤めを終えて会社から退出すること。⇔出社。(goo辞書)「退社」的意思辞职。「由于个人原因—」⇔入社。结束当天工作从公司出来。⇔出社。(goo辞典)2つの言葉のちがい2个词汇的区别退職には「職を辞める」という意味があります。また退社は「職を辞める」、「会社から帰る」というふたつの意味をもっています。退职有“辞退职务”的意思。而退社有“辞退职务”、“从公司回家”这两个意思。イメージとしては職を辞するのが「退職」、職場から帰るのが「退社」と捉えられることが多いものの、はっきりと使い分けがなされているわけではありません。从印象来说辞职时“退职”,从职场回家多被认为是“退社”,但是他们并没有被严格的区分开来使用。ですから、たとえば取引先に電話して「??は退社しました」と言われた場合、「もう帰ってしまったのか」と捉える人と「会社を辞めてしまったのか…」と捉える人が出てくるという問題が生まれます。因此,比如说给对方打电话听到“??已经退社了”,有人会理解为“已经回家了啊”,也有人会理解为“从公司辞职了啊…”。こうした行き違いや誤解を生じさせないためには、どうしたらいいのでしょうか?那要怎么样才能不产生这样的错误和误解呢?「退社」「退職」どう使いわけるべき?“退社”“退职”要怎样分开使用?辞めた人のことを話す場合は「退職」のみを使おうすでに辞職した人のことを話す場合は、誤解を生む可能性のある「退社」ではなく、なるべく「退職」を使うようにしてみましょう。相手を敬う言葉づかいは社会人として必要なものですが、ビジネスや会社間のやりとりにおいては、シンプルで間違いを生まない言葉えらびが重要になってきます。说到辞职的人的时候只用“退职”谈及已经辞职的人的时候,不使用可能产生误解的“退社”,尽量使用“退职”吧。尊敬对方的措辞是社会人士所必须的,但是生意往来或公司间的交流,重要的是必须要简单而且不会产生误解。言葉を補うことで誤解をなくそう「退社」と「退職」を使いわけるときは、言葉を補うことが重要です。たとえば、社外の方から东经日语tokei.cnすでに帰った人に電話があった場合は增加词语来减少误解使用“退社”和“退职”的时候,补充词语是很重要的。比如说,公司外人士给已经回家的人打电话的时候。「申し訳ございませんが、○○は本日退社しております」と返しましょう。「本日」をつけることで、「帰宅した」というニュアンスをもって相手に事実を伝えることができます。また、辞めた人に対して電話があった場合は「很不好意思、○○今天已经退社了」如是回答。加上“今天”,有种“回家了”的感觉,可以传达给对方事实。而给已经辞职的人的电话的时候「申し訳ございませんが、○○は退職したため現在こちらには在籍しておりません」と返すことが望ましいです。これであれば、余計な行き違いを起こすことなく事実のみをシンプルに相手へと伝えることができますね。「很不好意思、○○已经退职了现在不在这里」如是回答最好。这样的话,就不会引起额外的误会,并将事实简洁的传达给对方。事実をきちんと伝える言葉遣いを意識しよう今回紹介した「退社」「退職」のように、日本語には似たような意味を持つ言葉がたくさんあります。とくにビジネスのやりとりにおいて、誤解を生むことのないように、簡潔でわかりやすい言葉選びをしていきたいですね!不断想着使用正确传达事实的措辞如本次介绍的“退社”“退职”一样,日语中有着很多意思相同的词语。尤其在生意场上的交往,为了不产生误解,最好是选择简洁明了的词语!

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 217,657评论 6 505
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,889评论 3 394
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 164,057评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,509评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,562评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,443评论 1 302
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,251评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,129评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,561评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,779评论 3 335
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,902评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,621评论 5 345
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,220评论 3 328
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,838评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,971评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,025评论 2 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,843评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,257评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,925评论 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,250评论 0 7
  • 陆鹤最开始很快乐,生活过的无忧无虑。他在油麻地小学上学,虽然同学们都叫他“秃鹤”但是他还是很高兴的回答了,好像他本...
    jlly阅读 425评论 0 0
  • 已毕业半年有余,独自一人漂泊在上海,对于一个女孩子来说,初来乍到,没有亲人呵护,亦没有朋友陪伴,免不了觉得凄苦。尤...
    林蕊阅读 550评论 1 0