畅快阅读原版书的最佳姿势:配有「生词提示」的注释读本

以《我的心灵藏书馆》系列为例:

The Nightingale and the Rose
Annotation

不难发现,该注释本的弊端和文冤阁大学士论过的夏氏《评注》一样,单词解释较简单。但同样,语法和文本内容的分析瑕不掩瑜。
而把单词部分交给Kindle“生词提示”后,就几近完美了~这里不是指注的质量,而是数量,它可以手动调节注释词汇的难度级别。(追求质量需点击单词,查看词典。)
还有,几近完美的意思是……它有一个致命的缺点,能达到这样苛刻要求的书太少:1、要有Kindle版 2、要启用生词提示 3、要有注释版。(我稍稍搜了下,大约35+)
不过,等你真的“书读完了”再吐槽吧~

操作方法:在亚马逊的Kindle图书中添加筛选条件:生词提示,然后再用关键词(annotated, 注释、评注、书系名等)搜索。

Filter

Search

Tips: Kindle版和纸质版最大的不同在脚注上,纸质是真正的脚注,而Kindle是跳转的脚注。如果无法改成气泡弹窗注释的话(为方便查看),可考虑用2台设备分屏阅读,反正Kindle全平台同步的。

*生词提示(Word Wise):相比早期的全文字典,生词提示是行间注释,而且用众包的方法 很大程度上解决了一词多义的问题,效果卓著。

书籍推荐:

《我的心灵藏书馆》系列
企鹅系列
Nineteen Eighty-Four: The Annotated Edition (Penguin Modern Classics)

Pride and Prejudice, Annotated (Penguin Classics)

以下无生词提示,但注释已足够详尽:

葛传椝先生注的所有书:如'Goodbye, Chips', 'The Lady of the Camellias', etc.
现代英文选评注(夏济安)
[Series]The Annotated Shakespeare 全注本
现代英语翻译的Shakespeare
————————————————————————————————————

其他工具

顺带介绍下一些早期(类似)的工具:全文词典、蒙哥英语原著阅读器。
全文词典为例,这是一个很久没人维护,连官网都没有了的软件,作者是邹杰飞(先行谢过)。
在这个时代,这款软件可能已经无法满足我们越来越懒的需求,但还是有些功能非常美好。
比如全文词典比起Word Wise虽未解决一词多义,但它有注音、词频分析等功能,在字典分级上也更加灵活。在特殊应用场合,可能仍有用武之地。

而「蒙哥英语原著阅读器」则是iOS上的产品,APP Store页面介绍得很详细了,我就不再赘述。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,294评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,493评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,790评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,595评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,718评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,906评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,053评论 3 410
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,797评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,250评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,570评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,711评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,388评论 4 332
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,018评论 3 316
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,796评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,023评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,461评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,595评论 2 350

推荐阅读更多精彩内容