理发是我们日常生活的一部分,那么"我理发了"英文要怎么说?难道不是 I cut my hair? 外国人才不这么说!正确的表达是这样的…….
01
我剪头发了要怎么说?
如果你对老外说I cut my hair. 你以为你说的是:我去理发店剪头发了。老外听来却是:我自己给自己剪头发了!
英语中,人称后直接加动词,往往表示亲力亲为,如果想要表达别人为你服务,要用have, get, make这类使役动词!我们说的理发是让别人为自己剪头发!
正确发表:
我理发了(我剪头发了)
I have had my hair cut.
I'll get my hair cut.
PS: I cut my hair语法上没有任何错误,只是,会让人觉得不可思议,给自己刮胡子好办,给自己理发,emmm~ (技术活~~)
发型怎么说?
Haircut
You got a haircut! 你剪头发啦!
Hairstyle
You got a new hairstyle!你换发型啦!
如何赞美别人的发型?
Hey, I like your new haircut.
嘿!我喜欢你的新发型。
Wow, nice haircut.
哇塞!发型很不错哦。
02
Let your hair down 是“把你的头发放下来”?
本意确实是这样,但是,在面试的时候,如果面试官对你说,Let your hair down!可别傻乎乎地把自己头发散开!人家其实是让你别紧张!
例句:
Let your hair down and enjoy.
不要紧张,尽情地享受吧.
You look serious. I wish you'd let your hair down.
你看上去有些紧张,我希望你能放轻松些。
PS: 17世纪的英国女性,在外社交的时候,会把头发盘起来,做出各种造型,回到家中,就会把头发放下来,让自己感到舒服自在,这种行为叫做let one's hair down,因此引申为彻底放松,不紧张!
03
Keep your hair on 是什么意思?
在和别人讨论中,如果人家对你说Keep your hair on你可要注意了!他觉得你行为过激,需要淡定、冷静!
例句:
All right, all right, keep your hair on! I'm sorry.
好吧好吧,你别激动!对不起啊!