如梦令
常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一行(滩)鸥鹭。
孔孟朱语:
据传本词创作时间,此为忆昔之词,非当时当地所作(百度百科)。
常记溪亭日暮:“溪亭”,既为泉名,亦为地名。(出自《李清照集笺注》徐培均 笺注)很多人可能直接理解为溪边的亭子。总之就是词人时常想起那次“溪亭”的黄昏。
本词看似非常浅显,然而【孔孟朱】发现一个逻辑问题,即“沉醉不知归路”和“兴尽晚回舟”,猛一看貌似是一个动作的两种表达方式,实则是两个场景的事,而且还跟“溪亭”的理解有关。
沉醉不知归路:酒喝多了,不知道回去的路怎么走了。
兴尽晚回舟:跟朋友一起聚会,直到尽了兴,才回船上,那时候跟约定的时间已经很晚了。
【孔孟朱】认为,要是“兴尽晚回舟”在前,“沉醉不知归路”在后,逻辑才算通顺。
如果“溪亭”是泉,在水上喝酒,就是在船上,无所谓“晚回舟”。如果“溪亭”是一块地,那本来就是在岸上,也无所谓“晚回舟”,又不是家在水中。应该是水上有岛,词人和朋友在岛上宴饮,酒足饭饱后往来时的船上走,一时间竟迷了路,等找到船,早已让船夫久等。
争渡,争渡,惊起一行(滩)鸥鹭:因为醉意,不小心驶进了荷花密集的地方,为了开出一条路,船夫使劲划桨,力气之大,惊起了本已睡着的鸥鹭。