为什么那么多孩子会喜欢小猪佩奇,我想最主要的原因还是羡慕吧,就像女孩儿羡慕温暖美好的爱情,所以喜欢看电视剧是一样的道理。
佩奇和乔治不仅有最好的爸爸妈妈,还有最好的爷爷奶奶。
在佩奇和乔治到来之前,猪爷爷和猪奶奶就安排好了藏宝游戏的一切,在中国大部分的家庭都是给孩子吃好穿好,管好孩子起居饮食,再就是无条件的宠溺孩子。
很少人会想着要怎么安排设计跟孩子们一起玩游戏,我不是批评,只是就这一现象就事论事而已。当然,老人们年纪大了,帮忙看孩子就很好了,不能要求更多。
我说的是父母最好跟孩子们一起玩些游戏,不加任何附加条件的,只是游戏,这对孩子们是一大情感财富,当然,对父母们来说也是财富。
但是,玩游戏讲究方法,我们家水先生倒是很喜欢跟儿子玩,儿子小的时候水先生总是把儿子抛向空中,或者扛在背上做俯卧撑,或者举起来深蹲,然而,儿子大了,爱玩有点智慧的游戏,像这种没有互动的游戏,只适合婴幼儿时期,过了三岁便吸引不了他了。
水先生总是凑过去想要跟儿子玩,但是儿子总是嫌弃他,因为水先生的游戏要么太简单,儿子看不上;要么太难,儿子玩不了发脾气撂挑子。
水先生总是get不到儿子的“玩”点在哪里,儿子有时候会说爸爸一点都不好玩。但是儿子还是很喜欢跟水先生一起玩,也许在儿子看来,永远没有默契的爸爸本身就是一个好玩的点吧。
不要问我怎么跟儿子玩游戏哈,玩这么认真的事,是不能用言语来概括的,怎么玩?各有各的招,只要花心思跟孩子玩了就是好的。
这几天熊儿子无师自通学会了翻跟头,非要我跟他一起玩儿,我硬着头皮上了,但是~不说了,现在还晕着呢。
旁白:Granny Pig and Grandpa Pig are making a treasure hunt for Peppa and Geroge. Granny Pig is drawing the treasure map. Grandpa Pig is burying the treasure in a secret place in the garden.
奶奶:Grandpa Pig! Have you finished?! Peppa and George will be here soon!
爷爷:No need to panic, Granny Pig!
旁白:Peppa and her family are here!
奶奶:Quick, Grandpa Pig! They're here!
爷爷:Almost done!
旁白:Grandpa Pig just finished in time!
佩奇:Granny Pig! We're here!
乔治:Ganggy lg!
奶奶:Hello, my Little ones!
佩奇:Grandpa Pig!
乔治:Baba lg!
爷爷:Ahoy there, me hearties!
奶奶:Peppa, George, we've made you a treasure hunt!
爷爷:Somewhere in the garden is buried treasure!
佩奇:Wow! Treasure! Where is it?
爷爷:You have to look for it.
奶奶:Here's a treasure map for Peppa.
爷爷:And George can wear my pirate hat. Ahoy there, Captain George!
佩奇:The map is a bit difficult. Daddy, can you help?
爸爸:Of course, Peppa. I'm very good with maps. Er. It is a bit difficult.
奶奶:Daddy Pig, you're holding the map upside down!
爸爸:Yes, I thought as much.
佩奇:It's easy! The red cross show where the treasure is!
爸爸:But where in the garden are those two apple trees?
佩奇:Hmmm... I don't know.
奶奶:Would you like a clue?
佩奇:Yes, please!
奶奶:The first clue is in a bottle. But where is the bottle?
佩奇:I can see it!
旁白:Peppa has found the first clue. A message in a bottle.
佩奇:Look, everyone! Here's the bottle!
爷爷:Well done, Peppa! Let's see what the message says. Oh it's a message from a pirate!
佩奇:Mummy? Can you read the pirate's message?
妈妈:Hmm... This pirate has very bad handwriting.
爷爷:The pirate's handwriting is excellent.
妈妈:No, I can't make it out at all.
爷爷:The pirate has clearly written, Follow the arrows!
佩奇:Follow the arrows?
旁白:George has found the second clue! Sticks in the shape of an arrow!
佩奇:Look! They point this way!
旁白:Peppa and George are following the arrows.
佩奇:Look, George! A key!
旁白:Peppa has found the next clue. A key!
奶奶:Well done, Peppa! Now you just have to find the treasure chest that it unlocks.
佩奇:But there aren't any more clues.
奶奶:Maybe you should take another look at the map...Look, Peppa, the map has two apple trees on it.
佩奇:Here's an apple tree! And here's an apple tree! So the treasure must be here!
爸爸:Let's take a look! Oh, dear. There doesn't seem to be anything here... Hang on! There is something here!
佩奇:Wow! Treasure!
Hurray!
佩奇:Well done! Well done! I've got the key to open it!
爸爸:Wow! I can't believe it! Gold coins! They must be worth a fortune!
爷爷:It's better than that! They are not gold coins, they are chocolate coins!
奶奶:And there's a chocolate coin for everybody.
Hurray!
旁白:Peppa and George love chocolate coins.
旁白:Everyone loves chocolate coins.
佩奇:Granny, Grandpa, this is the best treasure hunt ever!