哈利波特与魔法石:Week 02 Day 02_Chapter 02 Part 03

Week 02 Day 02

(…chapter 02结束)

kindle #365- /扇贝chapter 2第3节/有声音频(14:19-22:11)


Vocabulary

一、重点单词

  1. fall back on sb./sth.
    to use something or depend on someone's help when dealing with a difficult situation, especially after other methods have failed(转而)依靠; 求助于; 借助于
fall back on.jpeg

2.too…to

Harry felt, afterwards, that he should have known it was all too good to last.

这不就是很小的时候老师讲的too…to句型嘛。

哈利后来想想,他应当明白,好事是不会持续太久的。

  1. reptile相关

crawl: to move on hands and kness 爬行;匍匐前进

slither: to move by sliding 滑动;(蜿蜒地)滑行

reptile: lizard, snake, cobra眼镜蛇, python巨蟒

  1. wrap sth. around sb./sth. 用……围住……

The snake could have wrapped its body twice around Uncle Vernon’s car and crushed it into a dustbin

  1. glistening 闪闪发光的

Dudley stood with his nose pressed against the glass, staring at the glistening brown coils.

有没有觉得英文读起来很有趣味呢,我们又学会了一个日常用语的表达方法呀,stand with your nose pressed against the glass

nose pressed against glass.jpg
  1. tap: an act of hitting something lightly, especially to get someone's attention (尤指为了引起某人注意)轻轻敲击

参看“旧词重现第2条”

  1. whine: to complain in a sad, annoying voice about something 哀诉

(又多了一种说~大家快记在小本子上)

  1. shuffle: to slide feet along the ground 拖着脚步走

  2. intently: with keen attention 渴望的

  3. tank: a large container for storing liquid or gas. 这里应作水池。

  4. wink: to signal with one eye 眨(一只眼),使眼色

  5. get

make sth happen to sb./sth 使某事发生在某人/某物上

I get that all the time.

  1. vigorously 强劲的,有力的

The snake nodded vigorously. 蛇用力的点点头。

  1. jab: to push a sharp thing quickly

The snake jabbed its tail at a little sign next to the glass. 蟒蛇甩着尾巴梦的拍了一下玻璃窗上的一块小牌子。

  1. boa=boa constrictor : a large brown snake大蟒蛇

  2. deafening shout

deafening: extrmely loud 震耳欲聋的

  1. waddle: to walk with short steps, with your body moving from one side to another - used especially about peope or birds with fat bodies and short legs (尤指体胖或腿短的人或鸟)

Dudley came waddling towards them as fast as he could.

  1. punch: to hit hard with one's hand 以拳重击

达力欺负哈利的词:

  • pinch

  • prod

  • punch

  1. sb could have sworn (that) ...

used to say that someone was sure about something but now they think they were wrong 某人当时非常肯定…〔但现在却不那样认为〕:

I could have sworn I had my keys. 我明明记得我带着钥匙。

  1. gibber: to speak quickly in a way that is difficult to understand, especially because you are very frightened or shocked〔尤因害怕或受惊而〕说话急促不清

  2. snap: if an animal such as a dog snaps, it tries to bite you〔狗等〕咬,噬:

[+ at ]

The dog started snapping at my heels. 这条狗开始咬我的鞋跟。

snap at有好多词义,我们学过的两个,你都记住了吗?(人)怒气冲冲地说;(动物)咬,噬。上面的例句画面感好强,大家把作业里课文的例句好好看看。

  1. sneak, risk doing sth
  • sneak: GO SECRETLY 偷偷地走, [I always + adv / prep] to go somewhere secretly and quietly in order to avoid being seen or heard 偷偷地走,潜行,溜;

和我们之前学的creep是同义词!

  • risk doing sth.

to get into a situation where something unpleasant may happen to you 担…风险,冒…的危险; ⇨ endanger

Harry lay in his dark cupboard much later, wishing he had a watch. He didn’t know what time it was and he couldn’t be sure the Dursleys were asleep yet. Until they were, he couldn’t risk sneaking to the kitchen for some food.

哈利在漆黑一片的储藏室里躺了好长时间,多希望有个手表啊。他不知道时间,没法确定德思礼一家有没有睡着。等他们睡着了,他就可以冒险,去厨房找点东西吃。

  1. strain

背恋恋有词时给我的词义是扭,拉,你说记没记住,反正也会拼也会选,用不用的对,做题能不能理解就不好说了。

我们来看课文中出现的句子:

...when he strained his memory during hours in his cupboard, he came up with a strange vision...

  • strain的词条里有一个表示“尽力”的意思: MAKE EFFORT 尽力
    to make an effort to do sth, using all your mental or physical strength 尽力;竭力;使劲

这样词汇书里的扭拉和这个尽力突然就能对上号了,拉啊扭啊都是费力的动作,引申到strain memory,那不就是拼命去想嘛!

例句:

I strained my ears (= listened very hard)to catch what they were saying. 我竖起耳朵去听他们在说些什么。

Necks were strained for a glimpse of the stranger. 大家伸长了脖子想看一看这个陌生人。

二、其他词汇积累

  1. knickerbocker glory 缤纷圣代

a dessert (= sweet dish)consisting of ice cream, fruit and cream in a tall glass

冰淇淋杯(由冰淇淋、水果和奶油做成,盛放在高杯中)

knickerbocker glory.jpg

为了帮达力证明这个圣代小,操碎了心,找了好多图。

  1. knuckle 指关节

rapped the glass smartly with his knuckles

  1. snooze: to sleep for a while (非正式)小睡,打盹

  2. 呻吟(说话声收集癖)

  • moan: to speak in a sad way(今日出现)

  • groan

  1. rib: curved bones in the chest 肋骨

  2. concrete floor 水泥地板

  3. hissing voice 嘶嘶声

  4. amigo 朋友

三、旧词重现

  1. tantrum

再次混脸熟复习:tyke, tattletale,telltale

  1. 各种敲
  • tap(参看重点词汇第6条)

  • rap(今日出现)

  • drum(今日出现)

  • 前面几个都是轻敲,这里说个重捶的~

hammer: to hit something many times, especially makeing a loud noise (尤指声音很响的)反复敲打
(佩妮姨妈不停地捶门)

  1. 各种拍(既然前面说了敲,今天总结一下出现的轻拍)
  • dab

  • pat

  • stroke

  1. beady eyes 上一次是描写弗农姨夫,这次说蛇~beady eyes are small, round and shiny

  2. 熟悉的stare

  3. murmur: to say in a soft voice

  4. jerk one's head 这是第三次扭头还是第四次?都记住了吧

  • shake one's head 摇头(今日)

  • jerk one's head 扭头(今日)

  • bow one's head (Day 03)


作业

  1. 大家翻译一下这段哈利与蛇互动的这段内心戏描写。真是越看越喜欢。

Harry moved in front of the tank and looked intently at the snake. He wouldn’t have been surprised if it had died of boredom itself – no company except stupid people drumming their fingers on the glass trying to disturb it all day long. It was worse than having a cupboard as a bedroom, where the only visitor was Aunt Petunia hammering on the door to wake you up – at least he got to visit the rest of the house.

  1. snap at their heels有没有很形象?词条参见“重点词汇第21条”。

As far as Harry had seen, the snake hadn't
done anything except snap playfully at their heels as it passed, but by the time they were all back in Uncle Vernon's car, Dudley was telling them how it had nearly bitten off his leg, while Piers was swearing it had tried to squeeze him to death.

这句话并没什么难的词汇不用翻译,建议读三遍,积累一下,尝试复述出基本语句。

  1. 大家提交的作业上没见你们积累单词呢,没积累的,至少挑选vocabulary中的五个抄下来词和句子,已经自觉总结的拍给我看书或者其他你们总结的地方。(病着还这么努力,看完简书给我点个赞呗~啦啦啦)
最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 205,236评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,867评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,715评论 0 340
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,899评论 1 278
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,895评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,733评论 1 283
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,085评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,722评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 43,025评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,696评论 2 323
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,816评论 1 333
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,447评论 4 322
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,057评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,009评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,254评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,204评论 2 352
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,561评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容