大林寺桃花
白居易〔唐代〕
人间四月芳菲尽,
山寺桃花始盛开。
长恨春归无觅处,
不知转入此中来。
【释】
1、诗题“大林寺”:在江西庐山香炉峰,相传为晋代僧人昙诜所建,中国佛教胜地之一。
2、“人间四月芳菲尽”:“人间”,指庐山下的平地村落。“四月”,古诗词中所言日月,均指农历。“芳菲”,盛开的花草。“尽”,指花开尽了、开完了。
3、“山寺桃花始盛开”:“山寺”,指庐山上的大林寺。“始”,才,刚刚。
4、“长恨春归无觅处”:“长恨”,常常惋惜。“春归”,春天回去了、离开了。“觅”,寻觅、寻找。
5、“不知转入此中来”:“不知”,不料,想不到。“此中”,这山寺中。
【评】
本诗写暮春初夏时节庐山大林寺景象,是一首纪游诗。诗说:
农历四月平地上的花都开尽了,山寺中的桃花却才刚刚盛放。我常为春光逝去无处寻觅而惋惜,却不知它转到这里来了。
第一、二句说暮春初夏时节,平地上的花开尽而山上寺庙中的桃花却刚刚开放的不同景象。由于海拔高度不同,山上与平地存在温差,因此虽然同是四月,平地上与山上的物候却不相同。而诗人恰好观察、捕捉到了这一现象,并由平地花尽山上花开这一具体景物表现了出来,将抽象规律形象化、具体化了。
“尽”“始”二字甚妙。平地花尽、山上花开虽是同时发生的事情,但“尽”、“始”二字却给人以春光流转、一先一后的动态感受,仿佛是平地上花开尽了,然后山寺中的桃花接着盛开了似的,巧妙地将地域上的区别转为时间上的区别。
第三、四句即是对这种区别的体现。之前在平地上眼见春天离开了,不知去了哪里,无处寻觅,如今却意外地在山寺中遇见了。于是诗人说,原来春天从平地转到了山寺中来了。春天由平地转到山上,是拟人,把春天看做会行走的春姑娘,走到哪里哪里就春花盛开。
本诗观察细腻、构思新颖,且辞浅味深,回味无穷。
本诗有序,如下,或可见诗人情意:
余与河南元集虚、范阳张允中、南阳张深之、广平宋郁、安定梁必复、范阳张时、东林寺沙门法演、智满、士坚、利辩、道深、道建、神照、云皋、恩慈、寂然凡十七人,自遗爱草堂历东西二林,抵化城,憩峰顶,登香炉峰,宿大林寺。大林穷远,人迹罕到。环寺多清流苍石、短松瘦竹,寺中唯板屋木器,其僧皆海东人。山高地深,时节绝晚,于时孟夏月,如正二月天,山桃始华,涧草犹短,人物风候与平地聚落不同。初到恍然若别造一世界者。因口号绝句云。既而周览屋壁,见萧郎中存、魏郎中宏简、李补阙渤三人姓名诗句,因与集虚辈叹且曰:‘此地实匡庐间第一境。’由驿路至山门,曾无半日程,自萧、魏、李游,迨今垂二十年,寂寥无继来者。嗟乎!名利之诱人也如此。时元和十二年四月九日,太原白乐天序。