2018/4/10 宜努力 跑步
264原文击鼓
击鼓其镗⑴,踊跃用兵⑵。土国城漕⑶,我独南行。
意境图
从孙子仲⑷,平陈与宋⑸。不我以归⑹,忧心有忡⑺。
爰居爰处⑻?爰丧其马?于以求之⑼?于林之下。
死生契阔⑽,与子成说⑾。执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮⑿,不我活兮⒀。于嗟洵兮⒁,不我信兮⒂。
注释译文
⑴镗(tāng):鼓声。其镗,即"镗镗"。
⑵踊跃:双声连绵词,犹言鼓舞。兵:武器,刀枪之类。
⑶土国城漕:土:挖土。城:修城。国:指都城。漕:卫国的城市。
⑷孙子仲:即公孙文仲,字子仲,邶国将领。
⑸平:平定两国纠纷。谓救陈以调和陈宋关系。陈、宋:诸侯国名。
⑹不我以归:是不以我归的倒装,有家不让回。
⑺有忡:忡忡,忧虑不安的样子。
⑻爰(yuán):哪里。丧:丧失,此处言跑失。爰居爰处?爰丧其马:哪里可以住,我的马丢在那里。
⑼于以:在哪里。
⑽契阔:聚散、离合的意思。契,合;阔,离。
⑾成说(yuè):约定、成议、盟约。
⑿于嗟:叹词。
⒀活:借为"佸",相会。
⒁洵:久远。
⒂信:守信,守约。
译文
击起战鼓咚咚响,士兵踊跃练武忙。有的修路筑城墙,我独从军到南方。
跟随统领孙子仲,联合盟国陈与宋。不愿让我回卫国,致使我心忧忡忡。
何处可歇何处停?跑了战马何处寻?一路追踪何处找?不料它已入森林。
一同生死不分离,我们早已立誓言。让我握住你的手,同生共死上战场。
只怕你我此分离,没有缘分相会和。只怕你我此分离,无法坚定守信约。
欠之书语
击鼓
道貌岸然君子心,不及小人真性情。
口腹蜜剑蛇蝎心,风起云涌水无痕。
2018-4-10星期二
(一、不甘心就不要放弃,看不过去就起来改变,要嘛就证明自己的能力,要嘛就闭嘴接受现实。
二、想要变优秀,顺其自然是不可能的,你需要做很多,花很多时间,忍耐并且坚持。
三、人往往在没有退路时,内在的潜能才会发挥出来。你不逼自己一下,永远不知道自己有多优秀。
四、愿你的每一次选择,都带着深思熟虑后的笃定。
晚安,好梦,每一个齐欢欢~)