本文仅代表个人观点,供参考,非权威。
宝宝上一年级,最近遇到了个难题,O到底该怎么读?
度娘上找答案,大致给有一年级的家长梳理如下:
第一阶段:读“喔”(注意读“o”不是“wo”);
第二阶段:《汉语词典》中的“喔”增加了一个读音“wo”,此后“喔”可以读“o”和“wo”的两个音;
第三阶段:1985的《普通话易读词审音表》明确规定“喔”读“wo”(这就是我们一直读“wo”的原因)
现阶段:不知道因何原因,又把o的读音读回去“o”(不是“wo”,也不是“ou”,也不是“ao”),因此,现行小学都是读“o”(和英语字母的o读音几乎一致)。查现在发的新华词典你可以看到ō读音对应的字是“哦”,没有了“喔”。
事情远还没有结束……
单韵母o读“o”的问题解决了,但是和声母在一起该怎么读呢?
bo po mo fo,从国家声音教材可以明确听出,当o和声母在一起读的时候o的发音,又变成了“wo”,回到了从前。如果按照教学的读法,分读再合并读(b-o-, bo“波”),这里会有一个o的音会稍微变化,因此会感觉特别别扭。但是,只有这样读才是准确的。
总结:单独读韵母o的时候,读“o”;和声母一起的时候读“wo/uo”。(其实把o的音读成“wo/uo”没什么不好,一切都很顺畅。本身汉语拼音就是泊拉丁而来,改成中式读法又有何不妥?)
只要孩子敢读,其实读音是不是非常准确不重要,因为拼音最终是为了汉字准备的,只要以后汉字读对了就可以了!