原文10)
木瓜
投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!
投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!
投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!
译文:
你送我一个木瓜,我回送你一枚佩玉。这不只是回赠,而是为了永远相好。
你送我一个桃子,我回送你一块美玉。这不只是回赠,而是为了永远相好。
你送我一个李子,我回送你黑色美玉。这不只是回赠,而是为了永远相好。
原文11)
黍离
彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者谓我心忧;不知我者谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?
彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者谓我心忧;不知我者谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?
彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。知我者谓我心忧;不知我者谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?
译文:
那黍子生长满田畴,那谷子抽苗绿油油。我举步迟迟,心中彷徨愁闷。理解我的人说我心中忧愁,不理解我的人说我有什么贪求。悠悠苍天啊,是谁害得我要离家出走?
那黍子生长满田畴,那谷子抽穗垂下头。我举步迟迟,心中忧梦如醉。理解我的人说我心中忧愁,不理解我的人说我有什么贪求。悠悠苍天啊,是谁害得我要离家出走。
那黍子生长满天畴,那谷子结实不胜收。我举步迟迟,心中梗塞郁闷。理解我的人说我心中忧愁,不理解我的人说我有什么贪求。悠悠苍天啊,是谁害得我要离家走?
原文12)
君子于役
君子于役,不知其期。曷至哉?鸡栖于埘。日之夕矣,羊牛下来。君子于役,如之何勿思!
君子于役,不日不月。曷其有佸?鸡栖于桀。日之夕矣,羊牛下括。君子于役,苟无饥渴?
译文:
丈夫去服役,不知道他的归期。他什么时候才能回来?鸡儿回窝,太阳也要落西山,羊牛都下了山坡。丈夫去服役,叫我怎么能不苦苦思念?
丈夫去服役,没日没月,何时才能相聚?鸡儿回窝,太阳也要落西山,养牛都下了山坡。丈夫去服役,是否受到饥渴折磨?