我们因信耶稣,就在他里面放胆无惧,笃信不疑地来到 神面前。 (以弗所书3:12 和合本)
In whom we have boldness and access with confidence by the faith of him. (Ephesians3:12 KJV)
所以,我求你们不要因我为你们所受的患难丧胆,这原是你们的荣耀。 (以弗所书3:13 和合本)
Wherefore I desire that ye faint not at my tribulations for you, which is your glory. (Ephesians3:13 KJV)
因此,我在父面前屈膝,( (以弗所书3:14 和合本)
For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ, (Ephesians3:14 KJV)
天上地上的各(或译:全) 家,都是从他得名。) (以弗所书3:15 和合本)
Of whom the whole family in heaven and earth is named, (Ephesians3:15 KJV)
求他按着他丰盛的荣耀,藉着他的灵,叫你们心里的力量刚强起来, (以弗所书3:16 和合本)
That he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit in the inner man; (Ephesians3:16 KJV)
使基督因你们的信,住在你们心里,叫你们的爱心有根有基, (以弗所书3:17 和合本)
That Christ may dwell in your hearts by faith; that ye, being rooted and grounded in love, (Ephesians3:17 KJV)
能以和众圣徒一同明白基督的爱是何等长阔高深, (以弗所书3:18 和合本)
May be able to comprehend with all saints what is the breadth, and length, and depth, and height; (Ephesians3:18 KJV)
并知道这爱是过于人所能测度的,便叫 神一切所充满的,充满了你们。 (以弗所书3:19 和合本)
And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God. (Ephesians3:19 KJV)
神能照着运行在我们心里的大力充充足足地成就一切,超过我们所求所想的。 (以弗所书3:20 和合本)
Now unto him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that worketh in us, (Ephesians3:20 KJV)