回译的研习笔记-1

作为中国的学生,我们学了那么多年英语,毕业后工作中又运用英语很多年,但总是无法底气十足地说自己英语“好”。可能听说读写里面,感觉自己说和写最弱,但其实,这都是“读”的不够。

这个“读”不是读课文背单词那个“读”,也不是参加朗读小组读文章那个“读”,更不是各种备考做阅读题那个“读”。

“读”得用心体会,英语和母语表达中,有哪些不同,为什么这样表达。如果只是走马观花地读一遍,那它过的是眼是耳,不是心。

所以看英文原版书或者英语文章,看懂了知道了中文意思,很有用,但还不够。还需要回译。

所谓回译,就是看着中文,去想如果让我写成英文,我会如何表达。再去对比原文,看看差别到底在哪,为什么。

久而久之,我们就了解了英语表达的习惯,才会让我们真正掌握这门语言。那么说和写,自然也是水到渠成的事了。

今日起我要开始练习了,选材料自然是选上成的。先用《经济学人》吧,记录并分享自己总结的要点。以滋己和后来人吧。


先来看一篇讲财经的。

题目是“抉择”,用哪个词好?

我能想到的就是choice,但原文用的【Taking sides】

查了一下这个词,有如下解释(尽量查英英释意,对词汇理解更准确)

to express support for sb in a disagreement

例句:She didn't think it was wise to take sides in their argument.

另,side这个词有几十种用法,查词时不要贪心,其实记住几个常用的,并且有意识在以后的写作或口语中运用,才是真正学到这个词。


下面进入正文。

网络用户可能不会了解得那么深刻。不过,有一天该协议可能会被视作互联网行业的一件意义重大的事件。

#1# “了解”这个词用什么?understand,know?原文用的notice。这个词有如下解释

the fact of sb paying attention to sb/sth or knowing about sth

所以肯定比用know更高级一些。

微软和雅虎,分别作为世界上最大的软件公司和最重要的在线门户网站,在经过多年的深思熟虑后达成了一个为期10年的网页搜索和广告合作协议。

#2#“ 多年深思熟虑”怎么表达?years of speculation

speculation这个词,是不是就代表深思,跟think有啥区别呢。请看speculation的解释:

the act of forming opinions about what has happened or what might happen without knowing all the facts

体会出区别了吧。

合作消息虽然已于7月29日的周三对外公布。并不像最初设想的那样影响深远,却可能成为谷歌——这个称霸两个市场的巨头——不可小觑的竞争对手。

#3# “影响深远”用什么,用deeply affect吗?

不是,用far-reaching,这个构词法可以学习一下,形容词连接动词ing形式。

#4# “不可小觑”,就是说它很厉害吧,那用哪个词呢?

原文用的serious。可它不是严重的意思吗?

其实它还有个解释:

(of a person) having great influence or

authority


最后全文的英文表达是这样的:

Users will probably not notice all that much. But the deal may be seen one day as a significant event in the Internet industry. Microsoft and Yahoo!, the world's biggest software firm and its leading online portal respectively, have reached a deal for a ten-year web search and advertising partnership after years of speculation about a tie-up. The combination, which was announced on Wednesday July 29th, is not as far-reaching as originally thought. But it is likely to create a serious rival to Google, the online giant that dominates both of these markets.


学习让人不断行进,我在这里。@行进的学习匠

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,692评论 6 501
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,482评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,995评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,223评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,245评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,208评论 1 299
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,091评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,929评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,346评论 1 311
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,570评论 2 333
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,739评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,437评论 5 344
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,037评论 3 326
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,677评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,833评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,760评论 2 369
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,647评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容