摘抄:
从前,差不多每个大户人家总都会有几个食客。有的食客出身还很富有,但后来由于种种原因而破落了;有的食客因为并无一技之长,所以难以找到合适的工作;有的即使略有所长也因机遇不佳而得不到理想的工作,或者,根本不屑工作,于是只能靠做食客生活。但不管什么原因使他们做了食客,食客们往往都有一个共同的特点:那就是他们大多能说会道,能陪主人清谈;也能在主人空闲时帮闲,忙碌时帮忙,使人不但不觉得他们讨厌,有时可能还感到他们有用。吴汉槎先生就属于这一类人。“槎”按普通话读音是跟“查”同音的,但我们根据乡音却读成“坐”的浊音。