15.3 子曰:“赐也,女以予为多学而识之者与?”对曰:“然。非与?”曰:“非也。予一以贯之。”
识zhì:通“志”,记住。
一以贯之:即以忠恕之道贯穿着它。已见《里仁》篇第15章。
译文
孔子对子贡说:“端木赐呀,你以为我是多多地学习并能牢记所学的知识的人吗?”子贡回答说:“是的,难道不是这样吗?”孔子说:“不是的,我只是用一个基本观念把它们贯穿起来。”
15.4 子曰:“由!知德者鲜矣。”
译文
孔子说:“仲由!知晓德的人太少了。”
15.5 子曰:“无为而智者其舜也与?夫何哉?恭己正南面而已矣。”
夫fú:指示代词,他。
译文
孔子说:“能够不做什么就使天下得到治理的人,大概只有舜吧?他做了什么呢?庄重端正地面向南方坐在王位上罢了。”
15.6 子张问行。子曰:“言忠信,行笃敬,虽蛮貊之邦行矣;言不忠信,行不笃敬,虽州行里行乎哉?立,则见其参于前也;在舆。则见其倚于衡也。夫然后行。”子张书诸绅。
行:通达的意思。
笃:忠厚。
蛮貊:南蛮北狄,当时我国南方何北方的少数民族。
州里:五家为邻,五邻为里。五党为州,二千五百家。州里泛指近处。
参:排列,显现。
衡:车辕前面的横木。
绅:贵族系在腰间的大带。
译文
子张问怎样做人才能处处行得通。孔子说:“言语忠实诚信,行为笃厚恭敬,即使到了蛮貊地区,也能行得通。言语不忠实诚信,行为不笃厚恭敬,即使是在本乡本土,能行得通吗?站立时,就好像看见‘忠实诚信笃厚恭敬’的字样直立在面前;在车上时,就好像看见这几个字靠在车前横木上,这样才能处处行得通。”子张把这些话写在衣服的大带上。
15.7 子曰:“直哉史鱼!邦有道,如矢;邦无道,如矢。君子哉蘧伯玉!邦有道,则仕;邦无道,则可卷而怀之。”
史鱼:卫国大夫,字子鱼。临死前要求儿子不要为他在正堂治丧,以此劝谏卫灵公任用蘧伯玉,斥退弥子瑕,古人称为“尸谏”。
卷:收。
怀:藏。
译文
孔子说:“史鱼正直啊!国家政治清明,他像箭一样直;国家政治黑暗,他也像箭一样直。蘧伯玉是君子啊!国家政治清明时,他就出来做官;国家政治黑暗时,他可以把自己的才能收藏起来。”
15.8 子曰:“可与言而不与之言,失人;不可与言而与之言,失言。知者不失人,亦不失言。”
译文
孔子说:“可以和他谈话但没有与他谈,这是错失了人才;不可与他谈话却与他谈了,这就是说错了话。聪明的人不错过人才,也不说错话。”
15.9子曰:“志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁。”
译文
孔子说:“志士仁人,不会为了活命而损害仁,却会为了成就仁而牺牲生命。”
15.10 子贡问为仁,子曰:“工欲善其事,必先利其器。居是邦也,事其大夫之贤者,友其士之仁者。”
译文
子贡问怎样培养仁德,孔子说:“工匠要想做好工,必须先把器具打磨锋利。居住在这个国家,就要侍奉大夫中的贤人,结交士中的仁者。”
卫灵公篇第十五(共四十二则,三至十)——通读《论语》
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。