藏文真的是吞弥·桑布扎创造的吗?

藏文真的是吞弥·桑布扎创造的吗?

关于藏文的来源学术界一直存有争议,一般来说有认为来源于梵文(印度文)、象雄文和于阗文三种理论,每种理论都能从古藏文中找到依据,同时也不能彻底否定对方的理论。我们不是文字学专家,也就没有必要来辨析,究竟哪种说法更接近历史的真实。

虽然藏文的起源起源众说纷纭,但大家在一点上基本拥有共识,这就是在吐蕃王朝的松赞干布时代,藏文的发展基本成熟,具备了高等级文字的特点。

在西藏的历史上,关于文字的创制一直都流传这样一个传说,这就是七贤臣之一吞弥·桑布扎松赞干布的命令下创制了藏文。

据说,松赞干布在治理国家的过程中,深感没有一种统一文字的不便,萌生了统一文字的想法。要注意一点,在此之前,吐蕃国内不可能没有文字流通,当时流通的很有可能是象雄文。因为作为文字的载体,发源于象雄的苯教信仰,在吐蕃境内占据着无可争议的制高点,即便是松赞干布也很难说究竟是佛教徒还是苯教徒(关于松赞干布的信仰问题,我们以后讲到大昭寺的时候专门说)。

吐蕃其实一直沿用象雄文也不是不可以,但松赞干布这种等级的君王,必须要开宗立派,规范文字、统一量器这种事情,放在那个时代都是君王伟业。这就像本朝太祖,要说太祖对古文字的认识肯定要超过一般人,可还是要推行简化字,这是国本,包含着鼎革气象的含义在里面。再说了,吐蕃和象雄之间虽然是盟友,但互相之间的小心思,两个君王之间都心知肚明,一旦把对方吞进肚里,还用你们国家的文字,这种事情没面子,不能忍。

为了创造一种自己的文字,在松赞干布执政早期,就开始选派人员去天竺(印度)学习梵文和天竺文化。派去天竺的藏族青年,因为难以适应当地潮热的气候,大量命丧天竺。最终,只有吞弥· 桑布扎学成回国。由此,创制藏文这件千秋伟业便落在了他的肩上。

帕邦喀宫


吞弥· 桑布扎的名字现已失传,我们只知道他是拉萨尼木县吞弥家族的传人。吞弥是其家族名称,也有可能是家族属地的地名。桑布扎为梵文尊称,是天竺人褒奖他在学习期间敬重佛法、刻苦习修的行为而赠与的,意为“贤良之藏人”

经过了七年的学习,精通天竺文回到了吐蕃,松赞干布马上命他着手藏文编制的工作。为此,他在帕邦喀宫(拉萨北郊乌都日山南坡一块大山石上,藏语意为巨石宫)闭关三年,结合梵文和象雄文的五十字母创制了藏文。

桑布扎还创制出两种书写体,仿照梵文“兰扎”字体的有头字:乌金体(楷书),和仿照梵文“吐都”字体的无头字:乌梅体(行书)。很多喜欢藏族文化朋友觉得藏文长得都一样,其实藏文和汉文一样是有很多书写体的,而且并不止桑布扎创造的这两种。后世随着书写藏文经典需求的不断加深,在吐蕃王朝时期,就先后产生了八大乌金体。

吞弥· 桑布扎创制的乌金体叫蟾蜍体,其后又陆续出现了列砖体、串珠体、稞体、腾狮体、雄鸡体、鱼跃体蜣螂体等。此外,在吐蕃第三十五代赞普赤德松赞时期出现了独特的密文体、伏藏体、幻妙体等专门用于书写密宗内容或用于伏藏的书体,字体多达40余种。

一种新生事物的出现,如果没有君主的强力扶助是很难生根发芽的,为了新生的藏文迅速在吐蕃推广,松赞干布亲自拜桑布扎为师,在帕邦喀宫苦修三年,学成之后还用藏文第一次在巨石上刻写了六字真言。同时,他还号召吐蕃的年轻贵族子弟学习藏文,并定期考核,学习成绩好的一律给予奖励。

吞弥·桑布扎


即便是松赞干布如此强力推行藏文的传播,依旧有大臣不以为然。他们对于桑布扎因此获得赏赐,并成为松赞干布的御前大臣极为不满,认为自己的地位是在战场嗜血交锋、一刀一枪拼出来的,这个毛头小子就凭借摇摇笔杆子,便跑到自己前面去了很不屑。

面对大臣们的揶揄,吞弥·桑布扎以诗文表述了心迹:

“在这边野狭陋的蕃境,

我是最初有成就的智人,

我是消除黑暗的明灯,

荣获君王如日月般的顶敬。

百官臣僚中,舍我其谁!

对雪域蕃地的众生,

我通弥的恩惠非轻。”

当然了,这首诗很有可能是后人托做的,但它却是道出了桑布扎对西藏文化的贡献。

公允的说,一种成熟的文字不可能是某位大神,以一种埋头苦干的方式创造出来的。吞弥桑布扎可能只是在藏文发展、成熟中,起到了比较重要的作用。比如说,他曾编写了《文法根本三十颂》、《文字变化法则》、《文法性别用法》等八部著作,这是西藏历史上第一次出现声明学著作,对于藏文的使用给出了规范性的标准。

我们淳朴的先民们是喜欢敬仰神,并塑造神的。因此,他成为藏民心中文字的创造者,世世代代享受后人的贡奉、祭祀。这种情况和汉民族对于轩辕氏(车轮)、有巢氏(建筑)、神农氏(中医)、仓颉(造字)的敬仰几无二至。

出了对藏文发展做出了巨大贡献以外,吞弥·桑布扎还是一位大翻译家,甚至有可能是西藏历史上第一位大译师。在他之前,吐蕃对于梵文的认识几近一片空白,拉脱脱日聂赞普时期便有焚文佛经从天竺流入,当然了,按照传说,这些经卷是装在一个从天而降的宝箱之中的。但吐蕃大臣们没有一个能够读懂这些经卷,因此它们被妥善的珍藏在雍布拉康之中称为“年波桑哇”(意为“玄密神物”)

当桑布扎将这些经卷取出后,发现它们都是佛教经典,于是将其全部翻译为藏文。这是西藏历史上第一次翻译佛经,他翻译的《二十一显密经典》、《宝星陀罗尼经》、《十善经》、《般若十万颂》、《宝云经》、《宝箧经》等20多种佛经,为日后佛教在西藏的传播播撒了火种。

藏文的成熟,为西藏文明的发展插上了翅膀,让远在千里之外的人们能够顺利的交流、倾述。也为吐蕃王朝修订法律、弘传佛教奠定了基础,很难想象一种辉煌的文明,会是在没有文字的黑暗中摸索的。所以,不论藏文是不是由吞弥·桑布扎亲手创制,他的功绩都足以成为我们心中敬仰的神祗。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 213,558评论 6 492
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,002评论 3 387
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 159,036评论 0 349
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,024评论 1 285
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,144评论 6 385
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,255评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,295评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,068评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,478评论 1 305
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,789评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,965评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,649评论 4 336
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,267评论 3 318
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,982评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,223评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,800评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,847评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容