声明:① 本文为亲自实践劳动成果,转载请附加链接说明 ② 热烈欢迎赞赏和留言
一、新闻热词
- 农村饮水安全 safety of drinking water for rural residents
9月13日,水利部部长李国英在新闻发布会上介绍,十年来,农村饮水安全问题实现历史性解决,共解决2.8亿农村群众饮水安全问题,农村自来水普及率达到84%。
At a press conference on Tuesday, Minister of Water Resources Li Guoying said that China has made notable progress on ensuring water security for rural residents over the past decade. The country has guaranteed the safety of drinking water for 280 million rural residents and raised the penetration rate of rural tap water to 84 percent.
- conference:/ˈkɒnfərəns/ [n.](大型、正式的)会议,研讨会;(小型正式的)商讨,讨论;体育协会(或联合会)
- notable:/ˈnəʊtəb(ə)l/ [adj.] 显要的,值得注意的;非常成功的,令人尊敬的 [n.] 显要人物,名流
- rural:/ˈrʊərəl/ [adj.] 农村的,乡村的;有乡村特色的,有乡土气息的
- residents:/ˈrezɪdənts/ [n.] 居民;(旅店)房客;住院医生,(美国的)高级专科住院实习医生;(美)寄宿制学校学生;(英国派驻半独立国家的)特派代表;驻外特工(resident 的复数)
- penetration:/ˌpenəˈtreɪʃ(ə)n/ [n.] 穿透,渗透,进入;(产品对市场的)渗透度,占有率;(某种信仰在某一社会的)渗透;(为刺探情报对某团体、企业等的)渗入;洞察力;
脱贫攻坚取得胜利后,要全面推进乡村振兴,这是“三农”工作重心的历史性转移。
After a victory in poverty alleviation is scored, China should push forward the rural vitalization in an all-round way as a historic shift of the focus in its work concerning agriculture, rural areas and farmers.
——2020年12月,习近平在中央农村工作会议上的讲话
- poverty:/ˈpɒvəti/ [n.] 贫穷,贫困;<正式>贫乏,低劣;个人财产权的放弃(作为宗教誓约的一部分)
- alleviation:/əˌliːviˈeɪʃn/ [n.] 减轻,缓和;镇痛物
- vitalization:/ˌvaɪtəlaɪˈzeɪʃ(ə)n/ [n.] 赋予生命
要坚持农业农村优先发展,按照产业兴旺、生态宜居、乡风文明、治理有效、生活富裕的总要求,建立健全城乡融合发展体制机制和政策体系,加快推进农业农村现代化。
We must prioritize the development of agriculture and rural areas. To build rural areas with thriving businesses, pleasant living environments, social etiquette and civility, effective governance, and prosperity, we need to put in place sound systems, mechanisms, and policies for promoting integrated urban-rural development, and speed up the modernization of agriculture and rural areas.
——2017年10月18日,习近平在中国共产党第十九次全国代表大会上的报告
- prioritize:/praɪˈɒrətaɪz/ [v.] 按优先顺序列出;优先考虑(处理)
- etiquette:/ˈetɪkət/ [n.] 礼节,规矩
- civility:/səˈvɪləti/ [n.] 礼貌;礼仪;端庄
- thriving:/ˈθraɪvɪŋ/ [adj.] 欣欣向荣的,繁华的,兴旺的 [v.] 茁壮成长,兴旺,繁荣;(尤指在别人觉得困难的时候)以……为乐,可以出色应对(thrive 的现在分词)
- mechanisms:/ˈmekənɪzəmz/ [n.] 机制;[机]机构(mechanism 的复数);机械;[机]机构学
- 相关词汇
- the penetration rate of rural tap water:农村自来水普及率
- rural water supply projects:农村供水工程
二、词汇积累
来自:What is 'Deja Vu'? 你产生过“幻觉记忆”吗?
- experience:经历。例句:The sequence can't be based on a past experience because you've never eaten here before.(但这一连串事件不可能是基于过去的经历,因为你从来没有在这里吃过。)
- experiment:实验
- choreographed:[adj.] (活动等)事先编排的
- manifestation:[n.] 表现
- speculation:[n.] 猜测
- play out:(使戏剧性的事件)逐渐发生
来自:Three-Word Stories with Benedict Cumberbatch
- steer:[v.] 引导
- unicorn:[n.] 独角兽
- take turns:轮流