每日英语 🌈 2022-09-17

声明:① 本文为亲自实践劳动成果,转载请附加链接说明 ② 热烈欢迎赞赏和留言

一、新闻热词

  1. 农村饮水安全 safety of drinking water for rural residents

9月13日,水利部部长李国英在新闻发布会上介绍,十年来,农村饮水安全问题实现历史性解决,共解决2.8亿农村群众饮水安全问题,农村自来水普及率达到84%。
At a press conference on Tuesday, Minister of Water Resources Li Guoying said that China has made notable progress on ensuring water security for rural residents over the past decade. The country has guaranteed the safety of drinking water for 280 million rural residents and raised the penetration rate of rural tap water to 84 percent.

  • conference:/ˈkɒnfərəns/ [n.](大型、正式的)会议,研讨会;(小型正式的)商讨,讨论;体育协会(或联合会)
  • notable:/ˈnəʊtəb(ə)l/ [adj.] 显要的,值得注意的;非常成功的,令人尊敬的 [n.] 显要人物,名流
  • rural:/ˈrʊərəl/ [adj.] 农村的,乡村的;有乡村特色的,有乡土气息的
  • residents:/ˈrezɪdənts/ [n.] 居民;(旅店)房客;住院医生,(美国的)高级专科住院实习医生;(美)寄宿制学校学生;(英国派驻半独立国家的)特派代表;驻外特工(resident 的复数)
  • penetration:/ˌpenəˈtreɪʃ(ə)n/ [n.] 穿透,渗透,进入;(产品对市场的)渗透度,占有率;(某种信仰在某一社会的)渗透;(为刺探情报对某团体、企业等的)渗入;洞察力;

脱贫攻坚取得胜利后,要全面推进乡村振兴,这是“三农”工作重心的历史性转移。
After a victory in poverty alleviation is scored, China should push forward the rural vitalization in an all-round way as a historic shift of the focus in its work concerning agriculture, rural areas and farmers.
——2020年12月,习近平在中央农村工作会议上的讲话

  • poverty:/ˈpɒvəti/ [n.] 贫穷,贫困;<正式>贫乏,低劣;个人财产权的放弃(作为宗教誓约的一部分)
  • alleviation:/əˌliːviˈeɪʃn/ [n.] 减轻,缓和;镇痛物
  • vitalization:/ˌvaɪtəlaɪˈzeɪʃ(ə)n/ [n.] 赋予生命

要坚持农业农村优先发展,按照产业兴旺、生态宜居、乡风文明、治理有效、生活富裕的总要求,建立健全城乡融合发展体制机制和政策体系,加快推进农业农村现代化。
We must prioritize the development of agriculture and rural areas. To build rural areas with thriving businesses, pleasant living environments, social etiquette and civility, effective governance, and prosperity, we need to put in place sound systems, mechanisms, and policies for promoting integrated urban-rural development, and speed up the modernization of agriculture and rural areas.
——2017年10月18日,习近平在中国共产党第十九次全国代表大会上的报告

  • prioritize:/praɪˈɒrətaɪz/ [v.] 按优先顺序列出;优先考虑(处理)
  • etiquette:/ˈetɪkət/ [n.] 礼节,规矩
  • civility:/səˈvɪləti/ [n.] 礼貌;礼仪;端庄
  • thriving:/ˈθraɪvɪŋ/ [adj.] 欣欣向荣的,繁华的,兴旺的 [v.] 茁壮成长,兴旺,繁荣;(尤指在别人觉得困难的时候)以……为乐,可以出色应对(thrive 的现在分词)
  • mechanisms:/ˈmekənɪzəmz/ [n.] 机制;[机]机构(mechanism 的复数);机械;[机]机构学
  1. 相关词汇
  • the penetration rate of rural tap water:农村自来水普及率
  • rural water supply projects:农村供水工程

二、词汇积累

来自:What is 'Deja Vu'? 你产生过“幻觉记忆”吗?

  • experience:经历。例句:The sequence can't be based on a past experience because you've never eaten here before.(但这一连串事件不可能是基于过去的经历,因为你从来没有在这里吃过。)
  • experiment:实验
  • choreographed:[adj.] (活动等)事先编排的
  • manifestation:[n.] 表现
  • speculation:[n.] 猜测
  • play out:(使戏剧性的事件)逐渐发生

来自:Three-Word Stories with Benedict Cumberbatch

  • steer:[v.] 引导
  • unicorn:[n.] 独角兽
  • take turns:轮流
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 221,635评论 6 515
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 94,543评论 3 399
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 168,083评论 0 360
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 59,640评论 1 296
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 68,640评论 6 397
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 52,262评论 1 308
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,833评论 3 421
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,736评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 46,280评论 1 319
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 38,369评论 3 340
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,503评论 1 352
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 36,185评论 5 350
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,870评论 3 333
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,340评论 0 24
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,460评论 1 272
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,909评论 3 376
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,512评论 2 359

推荐阅读更多精彩内容