生活中的一切可源于艺术和造就灵感。就更别说诗了!
原诗歌:岛屿在晨曦中沉睡,密林垂下一片静谧。
阅读产物:所有的沉默不语都在跟你玩捉迷藏。你要不断地想着它,思考它,寻觅它的影子,找到它!这期间,一切无非都是像它,不是它,是它!
原诗歌:当余晖洒落羽翼之路,海岸边只留下踪影飘悠。
阅读产物:提出捉迷藏的幕后玩家,正是操控诗词歌赋,人生哲学的作家。
原诗歌:告别吧,趁着激情的狂热尚有余温。
阅读产物:其中仿佛蕴含着最理性的巨大悲伤。所以趁着可观的时机,大概就能依据世界的规律和人性的本质,从而削弱忧伤的色彩。
榨干一段诗句 以至于摄入到自身的营养成分之前,记得它正在接近枯死。所以,我的手缩了回去,从魔爪又蜕变回要抚摸它们的形态。如若是留下根,来年它才具备重生;那我只是一只想采蜜的小蜜蜂,点到为止。
原诗歌:激情总是消磨着我们那颗不定的心。
阅读产物:当我希望身处何处时,便会打开最具正宗,或与之相关的东西,就像购买时,获取的链接。
所有的美,不过是用你对美的定义,在诗篇的基础上锦上添花。这不外乎是有关你的美和一种美与你无关,换言之是你识辨出的美和被你忽略的美。
看着诗篇,没有多余的想法,只有内容的纯粹。仿佛没有点亮喜爱和标记的篇章,仅仅是它一身不染的美,才是真正独一无二的经典!
我将望向窗外,因为隔三差五 我就能听到雨水坠落凡尘大地的声响;不论是在窝藏雨水的屋檐下,还是暗色系的人间,这清脆空洞总在耳边荡秋千。
原诗歌:
致时间十字架上的玫瑰
红玫瑰,孤傲的玫瑰,你是我一生悲哀的因由!
靠近我吧,听我唱起那古老的歌谣:
猛士库丘林与骇人的巨浪奋勇搏斗;
须发灰白的德鲁伊,目光淡然,栖身山坳,
正是他致使费格斯堕入了无尽的沉沦圈套;
你看啊,那银星在海上为你曼舞闪耀,
它们日渐衰老,如今唱着高亢而荒凉的曲调,
细诉那份哀愁如何在你心头萦绕。
来啊,不要让众生的命运遮蔽眼眸,
我在爱恨痴缠的藤蔓下参透,
可怜而愚昧的生命其实旦夕难求,
永恒的美只在她自己选定的路上游走。
靠近我吧,再靠近些吧,再近些—噢,
还是留下一线,让玫瑰的气息于此飘摇!
以免我再听不到微小事物的祷告;
蠕虫蜷缩在黑暗洞穴不分暮晓,
田鼠经过我的脚边又隐没于草,
不希望辛勤耕耘的结果竟是徒劳;
红玫瑰,孤傲的玫瑰,你是我一生悲哀的因由!
靠近我吧,听我唱起那古老的歌谣:
猛士库丘林与骇人的巨浪奋勇搏斗;
须发灰白的德鲁伊,目光淡然,栖身山坳,
正是他致使费格斯堕入了无尽的沉沦圈套;
你看啊,那银星在海上为你曼舞闪耀,
它们日渐衰老,如今唱着高亢而荒凉的曲调,
细诉那份哀愁如何在你心头萦绕。
来啊,不要让众生的命运遮蔽眼眸,
我在爱恨痴缠的藤蔓下参透,
可怜而愚昧的生命其实旦夕难求,
永恒的美只在她自己选定的路上游走。
靠近我吧,再靠近些吧,再近些—噢,
还是留下一线,让玫瑰的气息于此飘摇!
以免我再听不到微小事物的祷告;
蠕虫蜷缩在黑暗洞穴不分暮晓,
田鼠经过我的脚边又隐没于草,
不希望辛勤耕耘的结果竟是徒劳;
上帝所说的奇迹,我将独自去寻找,
沿着他对那些逝去的智慧之灵的引导,
我要学会一种陌生的语言,不需谁人知晓。
来吧,在我灭亡的前夕,来我怀抱,
我愿称颂爱尔兰,再次唱起古老的歌谣:
红玫瑰,孤傲的玫瑰,你是我一生悲哀的因由!
阅读产物:他严肃且端正地像步入一场歌剧的舞台,一个小慢步,加上三步并作一步的快速走上前,把礼帽从头顶摘下来,取出一朵玫瑰花,站在教堂中央。他像一名舞者优雅地转过身来,倾身向前,心怀信仰的激情从他眼睛里迸溅。他任由急促地呼吸暗藏于心,从一位舞者秒变成一个诗人,目视着十字架,经过在这两者之间地徘徊与挣扎,使他慷慨激昂地吟诵,致时间十字架上的玫瑰。当他款款深情又饥渴难耐地心声与靠近我吧,再靠近些吧,再近些,互相交融、缠绕、他终究还是把舞者和诗人的双重身份融为一体,共同说唱着古老而高亢的歌谣,称颂爱尔兰,细嗅红玫瑰,孤傲的玫瑰,你是我一生悲哀的因由!他双手敞开向上,尽管接近尾声,怦然心动地热血澎湃仍然在倾情演绎当中蠢蠢欲动。玫瑰在艺术形式上散落,它们的灵魂附在时间的十字架上。他俯身拾起一片花瓣,从鼻尖轻轻掠过,放入礼帽中,悬在空中以绅士谢幕的姿态,等待帷幕的降落。
mollysir祝大家每天都是情人节!