自学英语记录Day 1,2

Day 1  January 21, 2024

无论正确与否,人都会思考,也无法阻止自己思考——思考会引发决策,而后带来行动,进而构成命运。(财富的真相第一段)

百度翻译:Regardless of whether it is correct or not, people will think and cannot stop themselves from thinking - thinking leads to decision-making, which in turn leads to action and ultimately constitutes fate.

有道翻译:Rightly or wrongly, people think, and they cannot stop themselves from thinking - thinking leads to decision, which leads to action, which forms destiny.

学习心得:

[if !supportLists]1. [endif]correct or not初次朗读被有道翻译识别为collector not,经过1个多小时练习,终于被正常识别了。

[if !supportLists]2. [endif]第一天学习,只练习了几句话,感觉口语只是初中水平,要提高还是要投入更多的时间。

[if !supportLists]3. [endif]笑来老师有相应的练习软件,但要梯子才行,安装也相当繁琐,现在使用百度翻译来进行中译英,然后跟读。朗读熟练后用手机的有道翻译官APP进行英译中,检验学习效果。

[if !supportLists]4. [endif]按老师的建议,下一日尽量早上起床后练习,以获得良好效果。


Day 2  January 22, 2024

一、坚持长期计划比你想象中难得多,因为我们的目标和想法总在改变。(金钱心理学第14章第一句)

我的译文:It is difficultly more than your thinking what do long time plan,because our target and idea are change already.

百度翻译:Adhering to long-term plans is much harder than you imagine, as our goals and ideas are constantly changing.

有道翻译:Sticking to long-term plans is harder than you think because our goals and thoughts are always changing.

学习心得:

[if !supportLists]1. [endif]有道翻译较贴近我的译文,其中想法都是用think,因为都是用because ,不象百度用as。

[if !supportLists]2. [endif]用词方面,困难、长期总是等用错单词,计划没有用复数,形态方面change没有用现在进行时。

[if !supportLists]3. [endif]有道翻译每天只有三次免费使用,以后要节约使用。

二、早上起来,面向太阳,前面是东,后面是西,左边是北,右边是南。

我的译文:Wake up on the morning,face to the sun,ahead is east,behind is west,left is north,right is south.

百度译文:Wake up in the morning, facing the sun. The front is east, the back is west, the left is north, and the right is south.

360翻译:In the morning, facing the sun, east in front, west behind, north on the left, south on the right.

学习心得:

[if !supportLists]1. [endif]这句比较容易,翻译错的不多,主要是定词in /the没有用对,前后也有差别,但也没错。

[if !supportLists]2. [endif]朗读的口音还是比较准确,front读成farm,以后注意。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 221,548评论 6 515
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 94,497评论 3 399
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 167,990评论 0 360
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 59,618评论 1 296
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 68,618评论 6 397
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 52,246评论 1 308
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,819评论 3 421
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,725评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 46,268评论 1 320
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 38,356评论 3 340
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,488评论 1 352
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 36,181评论 5 350
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,862评论 3 333
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,331评论 0 24
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,445评论 1 272
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,897评论 3 376
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,500评论 2 359

推荐阅读更多精彩内容