贼平后送人北归 Despidiéndome de Una Persona Quien Vuelve al Norte Después de Pacificar la Insurgencia Anshi

贼平后送人北归 Despidiéndome de Una Persona Quien Vuelve al Norte Después de Pacificar la Insurgencia Anshi

唐代司空曙 Dinastia Tang: Sikong Shu

世乱同南去,时清独北还。

Hemos escapado juntos al sur en la guerra, ahora quieres volver solo al norte con la situación ya pacificada.

他乡生白发,旧国见青山。 

Ya tenemos canas estando dispersos, y sólo vas a reconocer las montañas verdes al llegar a tu tierra natal.

晓月过残垒,繁星宿故关。

Bajo la luna del alba, pasarás por los baluartes deteriorados, acompañado de infinitas estrellas, dormirás a la intemperie en las fronteras antiguas.

寒禽与衰草,处处伴愁颜。

Las aves frías y las hierbas marchitadas, van a hacerte compañía con tu cara triste por todas partes.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容