《老人与海》双语精读09——男孩初次出海

《老人与海》

原文

"I can remember the tail slapping and banging and the thwart breaking and the noise of the clubbing. I can remember you throwing me into the bow where the wet coiled lines were and feeling the whole boat shiver and the noise of you clubbing him like chopping a tree down and the sweet blood smell all over me. "

boat

分句解读:

"I can remember the tail slapping and banging and the thwart breaking and the noise of the clubbing.

这是宾语从句的句型 I can remember sth

sth = (the tail slapping and banging) and (the thwart breaking) and (the noise of the clubbing.) 三个并列宾语从句。

词汇

slapping[ˈslæpɪŋ] (slap (用手)扇,拍打)

banging [ˈbæŋɪŋ](bang 击打声)

thwart [θwɔːt] 独木舟的横梁

clubbing [ˈklʌbɪŋ] (club 大棒)

分:

"I can remember the tail slapping and banging 

我能记得(鱼)尾巴砰砰的拍打着。

and the thwart breaking 船的横木给打断了

and the noise of the clubbing. 

还有棍子击打(鱼)的声音

合:

我能记得(鱼)尾巴砰砰的拍打着,把船的横木给打断了,还有棍子击打(鱼)的声音。

整理:

"我记得鱼尾巴砰砰地拍打着,船上的座板给打断了,还有棍子打鱼的声音。

I can remember you throwing me into the bow where the wet coiled lines were and feeling the whole boat shiver and the noise of you clubbing him like chopping a tree down and the sweet blood smell all over me. " 

本句也是宾语从句的句型 I can remember sth然后三个宾从。

不过,第一个宾从中套了一个状从(单独拿出来看)

you throwing me into the bow (where the wet coiled lines were)

倒着分析

先看 where the wet coiled lines were

湿漉漉的钓索在的地方

用来补充the bow(船头)这个位置

所以应该分到宾语从句内部

I can remember you throwing me into the bow where the wet coiled lines were

词汇

bow [baʊ] 船头

分:

I can remember 我还记得

you throwing me into the bow 你把我扔到船头

where the wet coiled lines were 

湿漉漉的钓索在的地方

合:

我还记得,你把我推到堆着湿漉漉的钓索的船头。

整理:

我记得你把我朝船头猛推,那儿搁着湿漉漉的钓索卷儿,

and feeling the whole boat shiver

分:

and feeling 感觉到

the whole boat shiver 整条船都在颤抖

合:

(我)感觉整条船都在颤抖

and the noise of you clubbing him like chopping a tree down

分:

and the noise of …的声音

you clubbing him 你用棍子打它

like chopping a tree down 像是砍一棵树

合:

你用棍子击打它的声音就像是砍树一样。

and the sweet blood smell all over me. " 

分:

and the sweet blood smell 甜丝丝的血的味道

all over me” 布满我的全身”

合:甜丝丝的血的味道,布满我的全身”

整段解析

"I can remember the tail slapping and banging and the thwart breaking and the noise of the clubbing. I can remember you throwing me into the bow where the wet coiled lines were and feeling the whole boat shiver and the noise of you clubbing him like chopping a tree down and the sweet blood smell all over me. " 

"我记得鱼尾巴砰砰地拍打着,船上的座板给打断了,还有棍子打鱼的声音。我记得你把我朝船头猛推,那儿搁着湿漉漉的钓索卷儿,我感到整条船在颤抖,听到你啪啪地用棍子打鱼的声音,像有砍一棵树,还记得我浑身上下都是甜丝丝的血腥味儿。"

sailfish

日拱一卒无有尽

功不唐捐终入海

21年秋,夜,Simon

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容