《论语》之旅第250天:《论语》中的君子(48)
子华使于齐,冉子为其母请粟。子曰:“与之釜。”请益。曰:“与之庾。”冉子与之粟五秉。子曰:“赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘。吾闻之也:君子周急不继富。”《论语•雍也6.4》
译文:公西赤出使齐国,冉求替他的母亲向孔子请求补助一些谷米。孔子说:“给他六斗四升。”冉求请求再增加一些。孔子说:“再给他二斗四升。”冉求却给他八十斛。孔子说:“公西赤到齐国去,乘坐着肥马驾的车子,穿着又暖和又轻便的皮袍。我听说过,君子只是周济急需救济的人,而不是周济富人的人。”
子华:孔子的学生,姓公西,名赤,字子华,鲁国人。冉子:姓冉,名求,字子有,鲁国人。粟.小米。釜:古代量器,六斗四升为一釜。庾(yǔ):古代量器,二斗四升为一庾。秉(bǐng):古代量器,十六斛为一秉。一斛为十斗。
此章表达了孔子做人的一个原则:君子应当周济穷困的人,给他们雪中送炭,而不是去给富有的人锦上添花,让他们更加富有。 孔子的这种思想带有一定的普适意义。