初读扬•阿伦茨的诗歌,是我查现代外国诗人,在网上看到了他的诗,我被震惊了,惊讶于他诗的简洁、干净、跳跃性,以及力量,仿佛一把锋利匕首,我想起了台湾非马的诗,但比非马更有力、更深刻。
扬•阿伦茨(Jan Arends,1925-1974)荷兰现代诗歌史上的一位怪才。出生后即被遗弃,几度精神失常,最后一部诗集出版后自杀。高斯布鲁克说他是“世界上最孤独的人”。他没有任何亲友可以提供他生前真正的生活状况,唯一的来源是他的作品。
他是一个私生子,从小被父母遗弃。他在一个寄宿学校长大后,曾从事过多种职业,数次被关进精神病院。他一生为自卑情结所扰,被遗弃感非常强烈,乃至疯狂。他一直不间断地写诗,也写小说。二十世纪五十年代即已发表作品。1974年他拿到他最新出版的一部诗集,在家里阅读后即打电话给出版社,说他“完全满意了”。几个钟头以后,他跳楼自杀。在给高斯布鲁克的遗书中,他写到:“我想的是能与别人对话,但这不可能。是的,你究竟为什么不跳下楼去。”
他的诗歌的主题很复杂,自卑情结和犯罪情结纠缠在一起;侵略性与受虐狂同时并举;与他人无法沟通的强烈的孤独感;与宗教有关的疯狂以及对疯人院的强烈攻击;再就是始终萦绕他脑际的永恒主题——死亡。他在诗歌形式上,也独异于其他同代诗人。他采用极为简瘦的诗体,每一句子简短得不能在简短,好似句子断裂,但却加重了每一个词的分量。
阿伦茨并非死后才出名。他去世前两年曾出版过一部小说,引起轰动,但其作品尤其是诗歌的价值仍没有引起充分重视。直到死后,他的成就才普遍获得高度评价。
献给荷兰的虱子---- 杨.阿伦茨
1.
我
一个
整天构想自杀方式的人
我
不是
疯子
我从何处而来
不
我不需要这个答案
我知道
我去的地方
离此不远
2.
拥有城堡的人
你
一块城砖
丢失了
你
需要经过打磨的石头
第二块
第三块
更多的城砖
在丢失
你
打磨的双手
已经流血
推倒城墙吧
总有一天
石头会化为尘土
你的
手
一扬
就是
一个
新的国度
3.
我也有
房子
我的
这所房子
没有装入我的生活
我什么都没做
我是诗人
我欢迎
所有
来我房子的客人
我知道
我已经逃离
我知道
厨房里已经满是毒药
4.
因为我
是上帝
只有罪人
才能
成为我
因为我
没有亲人
只有圣人
才不
需要
因为我
总是书写痛苦
我也
乐意如此
所以
请不要膜拜我
你的圣经
在
说谎
所以
请不要收留我
这是
一个
圈套
所以
请不要同情我
这本是
美好的事
5.
甚至
在夏天
水
也会
结冰
6.
夜里
吞枪自尽的人
敲了
一声钟
我的耳朵已经入睡
这个
房间里的
耳朵都已经入睡
地球上
每一处
有人烟的所有地方
耳朵
都已经入睡
砰。砰。
敲钟的人
在不存在的场所
呼叫着
一对永远聋了的
耳朵
7.
离家出走的虱子
在微热的陶土上跳舞
呼吸短促
卑鄙的虱子起舞一曲
凋零的郁金香
一束
虱子,正常人的血液
难以下咽
为了生存
只有捏死自己
胃里剩余的血迹
足够在地狱的书桌上享用了
无题
我有
房子。
我的
这所房子
是我的生活:
我做了什么
我是什么。
我不
请人
来我的房子。
我知道
谁来喝咖啡
谁就上吊。
我
我
五十岁
我不是
一个好人
我没有
妻室
没有后代
我过多地
自渎
因此
我玷污了
面包
面包
沾上我的
恶臭
不管我走到哪里
我就把痛苦
带到哪里
也许
我明天来
找您
提着斧头
但是
请不要惊恐
因为我
是上帝
你有
你有
线轴
但
有一根线
断了。
你
更加孤独。
越来越多的
线
断了。
你知道
所剩无几。
你将
线轴
扔掉。
因为现在
因为现在
天气如此狂暴、
波涛如此汹涌
我才没完没了地吹捧
大海的美德。
我称她为
光滑宁静的万物之母,
不温不怒的深沉,
孤独的新娘
善良的大海。
后来,在港湾
我却称她为妓女,
秃头假发,奥妙无知的贵妇
夜里
夜里
我捏碎了一只虱子:
咔。
不光传进
我的耳朵
或我这间房屋。
在地球
每一处
有人烟的所有地方
嘴巴都说:
咔。
咔。咔。
妈的,
扬·阿伦茨捏碎了
一只虱子的脊骨。
他能
他能
每天睡
二十四小时。
是的
他能
每天睡
二十四小时。
没有哪个看守
能叫醒他。
没有哪个护士
能叫醒他。
他能
每天睡
二十四小时。
他享有
死亡的特权。
你
你
躺在床上。
有
一条绳索
套着你的脖子。
生活多美好。
面包很新鲜。
你
向一位友善的
女士致意。
你
在家里酌饮咖啡。
你
吃着果子面包。
你
翻阅报纸。
生活多美好。
你
上床睡觉。
有
一条绳索
套着你的脖子。
从
从
没有
一个人
拥有地球的
一粒尘土。
甚至
甚至
一只
抚摩的手
也会
伤害我
无题
我有
房子。
我的
这所房子
是我的生活:
我做了什么
我是什么。
我不
请人
来我的房子。
我知道
谁来喝咖啡
谁就上吊。
我
我
五十岁
我不是
一个好人
我没有
妻室
没有后代
我过多地
自渎
因此
我玷污了
面包
面包
沾上我的
恶臭
不管我走到哪里
我就把痛苦
带到哪里
也许
我明天来
找您
提着斧头
但是
请不要惊恐
因为我
是上帝
你有
你有
线轴
但
有一根线
断了。
你
更加孤独。
越来越多的
线
断了。
你知道
所剩无几。
你将
线轴
扔掉。
因为现在
因为现在
天气如此狂暴、
波涛如此汹涌
我才没完没了地吹捧
大海的美德。
我称她为
光滑宁静的万物之母,
不温不怒的深沉,
孤独的新娘
善良的大海。
后来,在港湾
我却称她为妓女,
秃头假发,奥妙无知的贵妇
夜里
夜里
我捏碎了一只虱子:
咔。
不光传进
我的耳朵
或我这间房屋。
在地球
每一处
有人烟的所有地方
嘴巴都说:
咔。
咔。咔。
妈的,
扬·阿伦茨捏碎了
一只虱子的脊骨。
他能
他能
每天睡
二十四小时。
是的
他能
每天睡
二十四小时。
没有哪个看守
能叫醒他。
没有哪个护士
能叫醒他。
他能
每天睡
二十四小时。
他享有
死亡的特权。
你
你
躺在床上。
有
一条绳索
套着你的脖子。
生活多美好。
面包很新鲜。
你
向一位友善的
女士致意。
你
在家里酌饮咖啡。
你
吃着果子面包。
你
翻阅报纸。
生活多美好。
你
上床睡觉。
有
一条绳索
套着你的脖子。
从
从
没有
一个人
拥有地球的
一粒尘土。
甚至
甚至
一只
抚摩的手
也会
伤害我。
赞
回应 转发 赞 收藏 只看楼主
你的回应
回应请先 登录 , 或 注册
选择文件 发送 推荐到广播
我们的泡面人生
358 人聚集在这个小组
加入小组
广告
最新讨论 ( 更多 )
吃个泡面吃的泪流满面 (江ノ島)
<小于一> (还是王小白)
《拥抱你的内在小孩》 (还是王小白)
苏珊桑塔格<论摄影>摘 (还是王小白)
谢默斯 希尼《新京报书评周刊》 (还是王小白)
广告
广告
©